"à choisir des" - Traduction Français en Arabe

    • على اختيار
        
    • إلى اختيار
        
    • على اقتحام
        
    • على التخصص في
        
    Il encourageait les étudiantes à choisir des professions dans le domaine de la science et de la technologie, et la compilation d'exemples de bonnes pratiques. UN ويشجع المشروع الطالبات على اختيار مهن في مجال العلم والتكنولوجيا، وعلى تحديد الممارسات الجيدة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'encourager activement les filles et les femmes à choisir des formations et des métiers non traditionnels. UN وتوصي اللجنةُ أيضا بأن يستمر تشجيع النساء والفتيات بشدة على اختيار مجالات الدراسة والمهن غير التقليدية.
    Il espère que ces mesures vont encourager les filles à choisir des carrières inhabituelles, en particulier dans les domaines techniques. UN وهي تأمل في أن تساهم هذه الخطوة في تشجيع الفتيات على اختيار مهن غير مألوفة لديهن، ولا سيما في الميادين التقنية.
    Les femmes ont néanmoins tendance à choisir des matières telles que les arts et les sciences sociales de préférence aux sciences exactes. UN ومع ذلك، لا تزال المرأة تميل إلى اختيار مواضيع الفنون والعلوم الاجتماعية مفضلة إياها على العلوم البحتة.
    La représentante a répondu que l'enseignement et la formation professionnels étaient aussi ouverts aux femmes qu'aux hommes, et que les conseillers d'orientation encourageaient les filles à choisir des métiers traditionnellement masculins. UN وردت الممثلة بأن التدريب والتعليم المهنيين متاحان للمرأة والرجل على السواء وأن الموجهين يسعون الى تشجيع البنات على اقتحام الميادين غير التقليدية.
    De plus, des efforts ont été faits afin de créer un environnement de travail favorable aux femmes et pour encourager les étudiantes à choisir des filières scientifiques et techniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، بُذِلت جهود لإيجاد بيئة عمل مواتية للمرأة ولتشجيع الطالبات على التخصص في العلوم والتكنولوجيا.
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    Réponse : Des activités intégrées d'orientation professionnelle sont effectuées afin d'encourager les femmes à choisir des spécialités non traditionnelles. UN الرد: من أجل تشجيع المرأة على اختيار مجالات تخصص غير تقليدية، يقدم للطلبة إرشاد مهني هادف.
    En outre, des mesures visant à encourager les femmes à choisir des emplois qui traditionnellement étaient à dominante masculine avaient été activement soutenues par le Gouvernement. UN وعلاوة على ذلك، أيدت الحكومة بشكل فعلي التدابير الرامية الى تشجيع المرأة على اختيار مهن يسيطر عليها الذكور تقليديا.
    En outre, des mesures visant à encourager les femmes à choisir des emplois qui traditionnellement étaient à dominante masculine avaient été activement soutenues par le Gouvernement. UN وعلاوة على ذلك، أيدت الحكومة بشكل فعلي التدابير الرامية الى تشجيع المرأة على اختيار مهن يسيطر عليها الذكور تقليديا.
    Il faut toutefois veiller à choisir des organisations qui, contrairement à beaucoup d'autres, basent leurs programmes sur les besoins effectifs du public, et soient susceptibles de mettre à contribution des organisations locales. UN وينبغي مع ذلك الحرص على اختيار منظمات تقيم برامجها، بخلاف منظمات كثيرة أخرى على أساس احتياجات السكان الفعلية ويمكنها إشراك منظمات محلية أخرى.
    Pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    Soulignant qu’il importe d’encourager les garçons et les filles à choisir des domaines d’étude non traditionnels afin d’éliminer la discrimination à l’égard des femmes, le Comité a exprimé sa vive inquiétude vis-à-vis de ces écoles. UN وإذ تؤكد اللجنة على أهمية تشجيع البنات واﻷولاد على اختيار الميادين الدراسية غير التقليدية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق البالغ إزاء هذه النوعية من المدارس.
    Soulignant qu’il importe d’encourager les garçons et les filles à choisir des domaines d’étude non traditionnels afin d’éliminer la discrimination à l’égard des femmes, le Comité a exprimé sa vive inquiétude vis-à-vis de ces écoles. UN وإذ تؤكد اللجنة على أهمية تشجيع البنات واﻷولاد على اختيار الميادين الدراسية غير التقليدية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق البالغ إزاء هذه النوعية من المدارس.
    Pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    La plupart des systèmes majoritaires, par contre, ne permettent la nomination que d'un candidat par district et les partis ont tendance à choisir des candidats de sexe masculin. UN فمعظم أنظمة الأغلبية تسمح من ناحية أخرى بترشيح مرشح واحد فقط في كل منطقة وتنحو الأحزاب إلى اختيار المرشحين الذكور.
    Le Comité a été invité à choisir des indicateurs supplémentaires sur les trois catégories énoncées dans ledit rapport. UN وقد دعيت اللجنة إلى اختيار مؤشرات إضافية من ثلاث فئات وردت مجملة في التقرير المذكور.
    Les hommes et les femmes ont tendance à choisir des secteurs différents. UN ويميل الرجال والنساء إلى اختيار قطاعات مختلفة للعمل.
    En avril 2000, un accord de deux ans avait été signé pour renforcer le rôle des femmes sur le marché du travail et leur rôle dirigeant dans la vie économique et pour encourager celles qui faisaient des études supérieures à choisir des domaines à prédominance masculine. UN وقالت إنه في نيسان/أبريل 2000، تم توقيع اتفاق مدته عامين يهدف إلى تعزيز وضع المرأة في سوق العمل وزيادة عدد القيادات النسائية في الحياة الاقتصادية وتشجيع النساء على اقتحام ميادين التعليم العالي الدراسية التي يغلب عليها الذكور.
    En avril 2000, un accord de deux ans avait été signé pour renforcer le rôle des femmes sur le marché du travail et leur rôle dirigeant dans la vie économique et pour encourager celles qui faisaient des études supérieures à choisir des domaines à prédominance masculine. UN وقالت إنه في نيسان/أبريل 2000، تم توقيع اتفاق مدته عامين يهدف إلى تعزيز وضع المرأة في سوق العمل وزيادة عدد القيادات النسائية في الحياة الاقتصادية وتشجيع النساء على اقتحام ميادين التعليم العالي الدراسية التي يغلب عليها الذكور.
    Ils ont demandé si on préférait qu'elles choisissent des métiers traditionnellement féminins et s'il était prévu de les encourager à choisir des domaines " réservés aux hommes " . UN وتساءلن عما إذا كان من المفضل، بشكل خاص، أن تتبع الفتيات المسارات النسوية التقليدية، وعما إذا كانت هناك أي خطط لتشجيعهن على اقتحام المجالات غير التقليدية المسماة " مجالات الرجل " .
    Donner également des informations sur les mesures prises pour encourager les femmes à choisir des domaines de formation non traditionnels. UN كما نرجو تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتشجيع الإناث على التخصص في موضوعات غير تقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus