"à composition non limité" - Traduction Français en Arabe

    • المفتوح باب العضوية
        
    • مفتوح العضوية
        
    L'Islande déplore la lenteur des progrès enregistrés par le groupe de travail à composition non limité. UN وتشعر أيسلندا بعميق القلق حيال التقدم البطيء في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Dans le Groupe de travail à composition non limité, la délégation bulgare a, à maintes reprises, exprimées ses vues sur les divers aspects de la réforme. UN وقد أعرب وفدي مرارا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية عن آرائه بشأن مختلف جوانب اﻹصلاح.
    Groupe de travail spécial officieux à composition non limité sur la biodiversité marine UN الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري
    Groupe de travail spécial à composition non limité sur le non-respect UN الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال
    Groupe de travail spécial à composition non limité sur le non-respect UN الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال
    Groupe de travail spécial à composition non limité sur le non-respect UN الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال
    GROUPE DE TRAVAIL à composition non limité CHARGÉ D’EXA-INER LES QUESTIONS DE LA REPRÉSENTATION ÉQUITABLE AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L’AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES AINSI QUE D’AUTRES QUESTIONS AYANT TRAIT AU CONSEIL DE SÉCURITÉ : UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن:
    GROUPE DE TRAVAIL à composition non limité CHARGÉ D’EXA-INER LES QUESTIONS DE LA REPRÉSENTATION ÉQUITABLE AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L’AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES AINSI QUE D’AUTRES QUESTIONS AYANT TRAIT AU CONSEIL DE SÉCURITÉ : UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن:
    GROUPE DE TRAVAIL à composition non limité CHARGÉ D’EXA-INER LES QUESTIONS DE LA REPRÉSENTATION ÉQUITABLE AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L’AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES AINSI QUE D’AUTRES QUESTIONS AYANT TRAIT AU CONSEIL DE SÉCURITÉ : UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن:
    GROUPE DE TRAVAIL à composition non limité CHARGÉ D’EXA-INER LES QUESTIONS DE LA REPRÉSENTATION ÉQUITABLE AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L’AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES AINSI QUE D’AUTRES QUESTIONS AYANT TRAIT AU CONSEIL DE SÉCURITÉ : UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن:
    GROUPE DE TRAVAIL à composition non limité CHARGÉ D’EXA-INER LES QUESTIONS DE LA REPRÉSENTATION ÉQUITABLE AU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DE L’AUGMENTATION DU NOMBRE DE SES MEMBRES AINSI QUE D’AUTRES QUESTIONS AYANT TRAIT AU CONSEIL DE SÉCURITÉ : UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن:
    Nous souhaitons que les États Membres continuent de faire preuve d'engagement constructif au sein du Groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limité créé conformément au Document issu de la Conférence. UN إننا نرجو أن تواصل الدول الأعضاء العمل البنَّاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة الذي أنشئ بناء على ما خلُص إليه المؤتمر.
    Voilà 11 ans que l'Assemblée générale a créé le Groupe de travail à composition non limité chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN فهذه هي السنة الحادية عشرة منذ أن أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Nous reconnaissons le rôle joué par le Groupe de travail à composition non limité dans la réforme du Conseil de sécurité, même si ce groupe a récemment été injustement accusé de n'avoir pas réalisé les objectifs visés. UN ونسلم بالدور الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح باب العضوية في إصلاح مجلس الأمن رغم أن الفريق قد اتُهم ظلما في الفترة الأخيرة بعدم القيام بعمله.
    Troisième et dernier point, en avril, nous avons eu une excellente et très utile session du Groupe de travail à composition non limité chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN ثالثا وأخيرا، عقدنا، في نيسان/أبريل، دورة ناجحة ومفيدة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسالة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    c) Cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limité UN (ج) الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية
    La Conférence des Parties à la Convention de Bâle, lors de sa dernière réunion, a examiné un rapport établi par le Bureau élargi et le Groupe de travail à composition non limité intitulé " Mobilisation de ressources pour un avenir plus propre " . A propos du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique le rapport concluait ce qui suit: UN 45 - وفي الدورة الأخيرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛ بحث المؤتمر تقريراً أعده المكتب الموسع والفريق العامل مفتوح العضوية وعنوان التقرير هو " حشد الموارد من أجل مستقبل أنظف: - تنفيذ اتفاقية بازل " :
    c) Point 7: Un groupe de travail à composition non limité créé pour suivre et passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en œuvre du droit au développement (résolution 2002/69 de la Commission et décision 2002/271 du Conseil économique et social) doit se réunir du 3 au 14 février 2003; UN (ج) البند 7: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية (قرار اللجنة 2002/69، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/271)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 3 إلى 14 شباط/فبراير 2003؛
    37. A sa vingt-cinquième réunion, le Groupe de travail à composition non limité a entendu un exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) comportant les suggestions figurant dans le rapport spécial sur le climat et l'ozone. UN 37- استمع الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين إلى تقديم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (IPCC) واشتمل التقديم على مقترحات تتعلق باستنفاد الأوزون التي وردت في التقرير الخاص عن قضايا المناخ والأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus