"à coopérer avec le secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • على التعاون مع الأمين
        
    • أن تتعاون مع اﻷمين
        
    • إلى التعاون مع اﻷمين
        
    • يتعاونا مع اﻷمين
        
    En ce qui concerne la décolonisation du Sahara occidental, le Venezuela réitère son appui à la tenue d'un référendum juste et impartial dans un proche avenir. Il considère que le peuple sahraoui doit pouvoir exercer librement son droit inaliénable à décider de son propre destin et il engage les parties intéressées à coopérer avec le Secrétaire général et avec son Envoyé personnel pour trouver un règlement pacifique, juste et durable au conflit. UN وفيما يتعلق بإنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية، قال إن وفد بلده يؤيد مجددا إجراء استفتاء نزيه ومحايد في المستقبل القريب، وإنه مقتنع بأنه لا بد من تمكين الشعب الصحراوي من أن يمارس بحرية حقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره، وحث الأطراف المعنية على التعاون مع الأمين العام ومبعوثه الخاص من أجل إيجاد حل سلمي وعادل ودائم للنـزاع.
    Le projet de résolution engage également les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées, pour s'assurer que les États qui nécessitent et réclament de l'aide pour devenir parties aux conventions et aux protocoles cités précédemment reçoivent, le cas échéant et dans les limites des attributions des intéressés, des conseils techniques et des avis spécialisés. UN كما يحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء، حسب الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطالبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها آنفا.
    2 bis. Encourage les États à coopérer avec le Secrétaire général pour suivre régulièrement et systématiquement l'état de la paix et de la sécurité internationales afin de pouvoir déceler rapidement les différends et les situations risquant de menacer la paix et la sécurité internationales; UN " 2 مكررا - تشجع الدول على التعاون مع الأمين العام في رصد حالة السلم والأمن الدوليين بصورة منتظمة ومطردة، وذلك من أجل إعطاء إنذار مبكر بشأن المنازعات والحالات التي قد يكون من شأنها تهديد السلم والأمن الدوليين؛
    Nous appelons donc les principales parties à coopérer avec le Secrétaire général pour trouver une solution durable à ce problème. UN لذلك، نود أن نناشد اﻷطراف الرئيسية أن تتعاون مع اﻷمين العام في إيجاد حل لهذه المسألة.
    6. Invite les organes régionaux et sous-régionaux à coopérer avec le Secrétaire général de la CNUCED à l'établissement du rapport et à lui communiquer les données analytiques et empiriques dont il pourrait avoir besoin; UN " ٦ - تدعو الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية إلى التعاون مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في إعداد التقرير، وإلى تزويده بالمواد التحليلية والتجريبية، بحسب الحاجة؛
    8. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées, pour s'assurer que les États qui nécessitent et réclament de l'aide pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 7 ci-dessus reçoivent, le cas échéant et dans les limites des attributions des intéressés, des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 8 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، حسب الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    8. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 7 ci-dessus reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 8 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    13. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux instruments visés au paragraphe 12 ci-dessus et les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 13 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة بغية كفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وتطبقها؛
    10. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 9 ci-dessus et pour les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés; UN 10 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه وتعمل على تطبيقها؛
    10. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 9 ci-dessus et pour les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 10 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه وتعمل على تطبيقها؛
    8. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 7 ci-dessus reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés; UN 8 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    Le projet de résolution engagerait les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles en question reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés. UN ويحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة الفنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها سابقاً.
    8. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 7 ci-dessus reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 8 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛
    13. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux instruments visés au paragraphe 12 ci-dessus et les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés; UN 13 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة لكفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وتطبقها؛
    13. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux instruments visés au paragraphe 12 ci-dessus et les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 13 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة لكفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وتطبقها؛
    13. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 12 ci-dessus et les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés; UN 13 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة بغية كفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وتطبقها؛
    13. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et demandent une assistance pour devenir parties aux conventions et aux protocoles visés au paragraphe 12 ci-dessus et les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 13 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة بغية كفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وتطبقها؛
    14. Engage les États à coopérer avec le Secrétaire général, entre eux et avec les organisations intergouvernementales intéressées pour faire en sorte, dans la mesure où cela relève de leurs attributions, que les États qui ont besoin d'aide et en demandent pour devenir parties aux instruments visés au paragraphe 13 ci-dessus et les appliquer reçoivent des conseils techniques et des avis spécialisés ; UN 14 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا ومع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة لكفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه وتطبقها؛
    7. Engage les États Membres participant à la force multinationale à coopérer avec le Secrétaire général et à collaborer étroitement avec le Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire dans l'est du Zaïre ainsi qu'avec les opérations de secours humanitaire; UN ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمين العام وأن تنسق بصورة وثيقة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في شرق زائير ومع عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية ذات الصلة؛
    7. Engage les États Membres participant à la force multinationale à coopérer avec le Secrétaire général et à collaborer étroitement avec le Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire dans l'est du Zaïre ainsi qu'avec les opérations de secours humanitaire; UN ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات أن تتعاون مع اﻷمين العام وأن تنسق بصورة وثيقة مع منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في شرق زائير ومع عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية ذات الصلة؛
    M. Wilmot relève que le Secrétaire général s'est choisi un Représentant personnel pour le Timor oriental et invite toutes les parties intéressées à coopérer avec le Secrétaire général pour que celui-ci exerce ses bons offices dans l'intérêt d'une solution juste du problème. UN وقال إن وفده يحيط علما مع الارتياح بتعيين اﻷمين العام ممثلا شخصيا له في تيمور الشرقية ويدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى التعاون مع اﻷمين العام في ممارسة مساعيه الحميدة بغية إيجاد تسوية عادلة لهذه المشكلة.
    Il a également engagé les deux dirigeants à coopérer avec le Secrétaire général et avec les nombreux pays qui soutenaient sa mission de bons offices en vue de sortir de l'impasse et d'établir un terrain d'entente permettant de reprendre les négociations directes. UN وأهاب المجلس أيضا بزعيمي الطائفتين أن يتعاونا مع اﻷمين العام ومع البلدان الكثيرة التي تساند مهمته للمساعي الحميدة الرامية إلى الخروج من الطريق المسدود الذي وصل إليه الوضع حاليا، وذلك عن طريق إيجاد أرضية مشتركة يمكن استئناف المفاوضات المباشرة على أساسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus