"à créer un comité spécial" - Traduction Français en Arabe

    • وإنشاء لجنة مخصصة
        
    • إلى إنشاء لجنة مخصصة
        
    • إلى إنشاء لجنة خاصة
        
    • إنشاء لجنة متخصصة
        
    • في إنشاء لجنة مخصصة
        
    • ينشئ لجنة مخصصة
        
    De plus, nous avons invité la Conférence à achever l'examen et la mise à jour du mandat pertinent et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2005. UN وفضلاً عن ذلك، لقد دعونا مؤتمر نزع السلاح إلى أن يقوم في خلال دورته لعام 2005 باستكمال دراسة وتحديث الولاية ذات الصلة وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن معنية بمنع سباق التسلح.
    Le Groupe invite la Conférence du désarmement à surmonter l'impasse actuelle et à créer un comité spécial sur le désarmement avec pour objectif d'initier des négociations sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans le cadre d'un calendrier spécifique, incluant une convention sur les armes nucléaires. UN وتحث المجموعة مؤتمر نزع السلاح على تجاوز مأزقه الراهن وإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح بهدف البدء في مفاوضات حول برنامج تدريجي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2009 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4) وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2009؛
    En conséquence, la délégation pakistanaise souscrit entièrement à la proposition du Groupe des 21 visant à créer un comité spécial du désarmement nucléaire. UN ولهذا يؤيد وفد باكستان كل التأييد مقترح مجموعة ال21 الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Ma délégation soutient la proposition tendant à créer un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et à commencer des négociations en la matière. UN ويؤيد وفد المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء والشروع في مفاوضات بشأن هذه المسألة.
    Il faudrait donc engager des négociations au sujet d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et inviter la Conférence du désarmement à créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire chargé de négocier un programme progressif de désarmement nucléaire complet. UN وبالتالي يجب الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعوة مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة خاصة معنية بنزع السلاح النووي، تُكلف بالتفاوض بشأن برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي بالكامل.
    Il faudrait que la Conférence du désarmement conclue au plus vite les négociations sur le traité d'interdiction des matières fissiles, et il convient de saluer la proposition tendant à créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN وينبغي أن يجري مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن، ويلقى اقتراح إنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي ترحيبا شديدا.
    À cette date, l'Afrique du Sud a présenté à la Conférence du désarmement une proposition de décision visant à créer un comité spécial du désarmement nucléaire. UN لقد قدمت جنوب أفريقيا حينذاك اقتراحاً إلى مؤتمر نزع السلاح بالبت في إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2008; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4) وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2008؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2008 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4) وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2008؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2007; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2007؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2007 ; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2007؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2009; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى استكمال دراسة وتحديث الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4) وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2009؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2004; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته في عام 2004؛
    6. Invite la Conférence du désarmement à achever l'examen et la mise à jour du mandat énoncé dans sa décision du 13 février 19924 et à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2004; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اختتام دراسة واستكمال الولاية الواردة في مقرره المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992(4)، وإنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته في عام 2004؛
    Nous exhortons par conséquent la Conférence du désarmement à créer un comité spécial chargé de négocier un instrument juridiquement contraignant en la matière. UN ولذلك ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن صك ملزم قانوناً في هذا الصدد.
    À cet égard, le Mouvement des pays non alignés réaffirme que le désarmement nucléaire est une priorité absolue et appelle la Conférence du désarmement à créer un comité spécial pour régler cette question d'urgence. UN وفي هذا الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز مجددا على أهمية نزع السلاح النووي باعتباره أولوية قصوى وتدعو المؤتمر إلى إنشاء لجنة مخصصة للتعامل مع هذه القضية على وجه السرعة.
    Dans ses résolutions, l'Assemblée générale réaffirme que la Conférence du désarmement a un rôle primordial à jouer dans la négociation d'un ou plusieurs accords multilatéraux visant à prévenir une course aux armements dans l'espace et invite la Conférence à créer un comité spécial le plus tôt possible pendant sa session de 2000. UN وتكرر قرارات الجمعية العامة تأكيد أن مؤتمر نزع السلاح ينهض بالدور الرائد في التفاوض على إبرام اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2000.
    Pour conclure, le représentant du Mali dit qu'il partage largement les préoccupations exprimées par le Maroc, notamment en ce qui concerne les choix politiques qui sous-tendent le projet d'articles, et que sa délégation reste ouverte à la proposition visant à créer un comité spécial ou un groupe de travail pour parachever le processus en procédant aux ultimes arbitrages politiques. UN 29 - وختاما، قال إنه يشارك ممثل المغرب بوجه عام ما أعرب عنه من شواغل، ولاسيما فيما يتعلق بالإختيارات السياسية التي ينطوي عليها مشروع المواد، وإن وفد بلده مازال على استعداد للإستجابة للإقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة خاصة أو فريق عامل لإكمال العملية عن طريق اتخاذ القرارات السياسية النهائية.
    Il faudrait que la Conférence du désarmement conclue au plus vite les négociations sur le traité d'interdiction des matières fissiles, et il convient de saluer la proposition tendant à créer un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN وينبغي أن يجري مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن، ويلقى اقتراح إنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي ترحيبا شديدا.
    Nous nous apprêtions donc à créer un comité spécial avec le mandat contenu dans le document CD/1121. UN إذن فقد كنا نبت في إنشاء لجنة مخصصة تسند إليها الولاية الواردة في الوثيقة CD/1121.
    Dans sa résolution 61/58, l'Assemblée générale des Nations Unies a une nouvelle fois appelé la Conférence du désarmement à créer un comité spécial et à négocier un traité multilatéral sur la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ولقد طلبت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 61/58 إلى مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى أن ينشئ لجنة مخصصة وأن يجري مفاوضات لوضع اتفاق متعدد الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus