"à d'autres fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • إلى موظفين آخرين
        
    • لموظفين آخرين
        
    • من موظفين آخرين
        
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut, à son tour, déléguer des aspects de ce pouvoir à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut, à son tour, déléguer des aspects de ce pouvoir à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut, à son tour, déléguer des aspects de ce pouvoir à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut, à son tour, déléguer des aspects de ce pouvoir à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض أن يسند جوانب من صلاحياته لموظفين آخرين.
    Le Bureau a confirmé des allégations de stratagème frauduleux grâce auquel cette fonctionnaire a extorqué 80 000 dollars à d'autres fonctionnaires et à des tierces personnes. UN وأثبت المكتب صحة تقارير وردت عن مشروع وهمي غير قانوني، حصلت من خلاله الموظفة على مبلغ 000 80 دولار من موظفين آخرين ومن أطراف خارجية بناء على مزاعم كاذبة.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut, à son tour, déléguer des aspects de ce pouvoir à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض، أن يُسند، بدوره، جوانب من سلطته إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires. UN وتنص هذه الأوامر الإدارية على ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires. UN وسيرد في هذه الأوامر الإدارية ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    Il peut, selon qu'il convient, déléguer à d'autres fonctionnaires les pouvoirs qu'elles lui confèrent. UN ولوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية أن يفوض السلطة بموجب هذه القواعد، حسب الاقتضاء، إلى موظفين آخرين.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires. UN وتنص هذه الأوامر الإدارية على ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    Réduction : objectifs de résultats Réaffectation des ressources à d'autres fonctionnaires de la catégorie des administrateurs UN إعادة توزيع الموارد وتحويلها إلى موظفين آخرين من الفئة الفنية
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires. UN وتنص هذه الأوامر الإدارية على ما إذا كان يجوز لهذا الموظف أن يفوض جوانب من هذه السلطة إلى موظفين آخرين.
    Les pouvoirs et responsabilités délégués par le Directeur exécutif à d'autres fonctionnaires de l'UNOPS sont assujettis aux présentes règles. UN تخضع السلطات والمسؤوليات التي يفوضها المدير التنفيذي إلى موظفين آخرين لأحكام هذه القواعد.
    Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires. UN 24 - أساء موظف استخدام رموز الأمم المتحدة لأرقام تحديد الهوية الشخصية للتخابر الهاتفي المسندة إلى موظفين آخرين.
    Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques des Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires. UN 20 - أساء موظف استخدام رموز الأمم المتحدة لأرقام تحديد الهوية الشخصية للتخابر الهاتفي المسندة إلى موظفين آخرين.
    Ces hauts fonctionnaires peuvent à leur tour déléguer l'exercice de certains éléments de leur pouvoir à d'autres fonctionnaires qui seront responsables devant eux de la manière dont ils s'acquittent de leurs fonctions. UN ويمكن هؤلاء الموظفين الكبار أن يفوضوا بدورهم ممارسة عناصر من سلطاتهم الشخصية إلى موظفين آخرين يخضعون للمساءلة عن أسلوب أدائهم لمهامهم أمام الموظفين الكبار.
    Le Comité a été informé que les tâches correspondantes avaient été attribuées à d'autres fonctionnaires du Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité, mais que cet arrangement ne pouvait pas être maintenu sans nuire à l'appui devant être fourni aux comités et groupes créés par le Conseil de sécurité. UN وعلمت اللجنة أن المهام ذات الصلة قد أسندت إلى موظفين آخرين في فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، ولكن لا يمكن أن يستمر الأخذ بهذا الترتيب دون التأثير سلبيا في الدعم المقدم للجان والأفرقة المنبثقة عن مجلس الأمن.
    Ces instructions administratives doivent indiquer si le délégataire peut déléguer des aspects de ces pouvoirs à d'autres fonctionnaires. UN وتحدد هذه التعليمات الإدارية ما إذا كان للموظف المفوض أن يسند جوانب من صلاحياته لموظفين آخرين.
    Le Bureau a confirmé des allégations de stratagème frauduleux grâce auquel cette fonctionnaire a extorqué 80 000 dollars à d'autres fonctionnaires et à des tierces personnes. UN وأثبت المكتب صحة تقارير وردت عن مشروع وهمي غير قانوني، حصلت من خلاله الموظفة على مبلغ 000 80 دولار من موظفين آخرين ومن أطراف خارجية بناء على مزاعم كاذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus