C. Contribution conjointe à d'autres processus | UN | جيم - المدخلات المشتركة في العمليات الأخرى |
C. Contribution conjointe à d'autres processus | UN | جيم - المدخلات المشتركة في العمليات الأخرى |
Contribution conjointe à d'autres processus (paragraphe 5). | UN | ' 3` المدخلات المشتركة في العمليات الأخرى (الفقرة 5). |
L'accès au traitement des données et des informations de base nécessaire pour permettre au système d'alerte rapide de réagir efficacement n'est pas aisé, car les critères et indicateurs sont souvent adaptés à d'autres processus. | UN | وليس من السهل الحصول على معلومات خط الأساس ومعالجة البيانات ضماناً لفعالية استجابةنظم الإنذار المبكر، وذلك لأن المقاييس والمؤشرات كثيراً ما تكون موجهة إلى عمليات أخرى. |
L'active collaboration des pays membres de l'ASEAN à d'autres processus régionaux et multilatéraux tels que l'Initiative de gouvernance et la police des forêts de l'Asie de l'Est a contribué à relever ces défis. | UN | وللمشاركة النشيطة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عمليات أخرى إقليمية ومتعددة الأطراف، من قبيل إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في شرق آسيا، دور مهم أيضاً في مواجهة هذه التحديات. |
C. Contribution conjointe à d'autres processus | UN | جيم - مدخل مشترك في العمليات الأخرى |
C. Contribution conjointe à d'autres processus | UN | جيم - مدخلات مشتركة في العمليات الأخرى |
Contribution conjointe à d'autres processus (par. 5). | UN | ' 3` المساهمة المشتركة في العمليات الأخرى (الفقرة 5). |
Contribution conjointe à d'autres processus (par. 5). | UN | ' 3` المساهمة المشتركة في العمليات الأخرى (الفقرة 5). |
Encourage les participants à d'autres processus relatifs aux produits chimiques et aux déchets, notamment la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à prendre en compte, selon que de besoin, l'approche intégrée et le rapport final du Directeur exécutif; | UN | 3 - يشجع المشاركين في العمليات الأخرى ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، على أن يأخذوا في الاعتبار النهج الاستراتيجي والتقرير النهائي للمدير التنفيذي، وفقاً للمقتضى؛ |
5. Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm d'intervenir conjointement, chaque fois que cela est possible, en participant à d'autres processus connexes et en fournissant des informations à d'autres organismes, organisations, institutions et processus apparentés; | UN | 5 - يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم العمل بصورة مشتركة، حيثما يكون ممكناً، في الإسهام في العمليات الأخرى ذات الصلة، وفي توفير المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والأجهزة الأخرى ذات الصلة؛ |
Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm d'intervenir conjointement, chaque fois que cela est possible, en participant à d'autres processus connexes et en fournissant des informations à d'autres organismes, organisations, institutions et processus apparentés; | UN | 5 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
74. De nombreuses délégations ont souligné l'importance de la préparation de la treizième session de la Conférence et la pertinence d'une contribution à la Conférence Rio+20, ainsi qu'à d'autres processus en cours en rapport avec le développement. | UN | 74- وشددت وفود عديدة على أهمية الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثالث عشر وأهمية المساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة (ريو+20)، وكذلك في العمليات الأخرى الجارية وذات الصلة بالتنمية. |
3. Encourage les participants à d'autres processus relatifs aux produits chimiques et aux déchets, notamment la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, à prendre en compte, selon que de besoin, l'approche intégrée et le rapport final du Directeur exécutif; | UN | 3 - يشجع المشاركين في العمليات الأخرى ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، على أن يأخذوا في الاعتبار النهج الاستراتيجي والتقرير النهائي للمدير التنفيذي، وفقاً للمقتضى؛ |
74. De nombreuses délégations ont souligné l'importance de la préparation de la treizième session de la Conférence et la pertinence d'une contribution à la Conférence Rio +20, ainsi qu'à d'autres processus en cours en rapport avec le développement. | UN | 74 - وشددت وفود عديدة على أهمية الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثالث عشر وأهمية المساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة (ريو+20)، وكذلك في العمليات الأخرى الجارية وذات الصلة بالتنمية. |
cc) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm d'intervenir conjointement, chaque fois que cela est possible, en participant à d'autres processus connexes et en fournissant des informations à d'autres organismes, organisations, institutions et processus apparentés; | UN | (ج ج) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة. |
cc) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm d'intervenir conjointement, chaque fois que cela est possible, en participant à d'autres processus connexes et en fournissant des informations à d'autres organismes, organisations, institutions et processus apparentés; | UN | (ج ج) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
cc) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm d'intervenir conjointement, chaque fois que cela est possible, en participant à d'autres processus connexes et en fournissant des informations à d'autres organismes, organisations, institutions et processus apparentés; | UN | (ج ج) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كلما كان ذلك ممكناً عملياً، أن تعمل بصفة مشتركة لدى المشاركة في العمليات الأخرى ذات الصلة وفي تقديم المعلومات للهيئات والمنظمات والمؤسسات والعمليات الأخرى ذات الصلة؛ |
L'accès au traitement des données et des informations de base nécessaire pour permettre au système d'alerte rapide de réagir efficacement n'est pas aisé, car les critères et indicateurs sont souvent adaptés à d'autres processus. | UN | وليس من السهل الحصول على معلومات خط الأساس ومعالجة البيانات ضماناً لفعالية استجابة نظم الإنذار المبكر، وذلك لأن المعايير والمؤشرات كثيراً ما تكون موجهة إلى عمليات أخرى. |
On peut citer l'exemple d'approches conjointes, de représentations et de contributions communes à d'autres processus qui sont déjà mis en œuvre en collaboration avec la Commission du développement durable, l'Organisation mondiale du commerce, l'Organisation mondiale des douanes, l'Initiative < < douanes vertes > > et autres entités partenaires essentielles. | UN | وبالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الجمارك العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء وغير ذلك من المنظمات الشريكة، يجري تنفيذ أمثلة محدَّدة لنهوج وتمثيل ومدخلات مشتركة في عمليات أخرى. |
L'éducation en vue du développement durable est un investissement dans l'avenir et doit être soutenue et reliée à d'autres processus. | UN | ويعد التعليم من أجل التنمية المستدامة استثمارا في المستقبل، وتحتاج تلك العملية إلى دعمها وربطها بالعمليات الأخرى. |