Il est nommé pour un mandat de trois ans, renouvelable pour une durée à déterminer par le Secrétaire général en consultation avec le Gouvernement. | UN | ويعين لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
iv) Rapport à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement : questions liées à une stratégie de développement des entreprises, 1996; documentation à déterminer par la Commission, 1997; | UN | ' ٤ ' التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية بشأن المشاريع: القضايا المتعلقة باستراتيجية تطوير المشاريع، ٦٩٩١؛ الوثائق التي تقررها اللجنة، ٧٩٩١؛ |
Dans la pratique, toutefois, ce traitement continuera d'être offert d'une manière unilatérale, à l'exclusion de certains produits à déterminer par les pays accordant des préférences. | UN | على أنه، في الواقع، ستستمر هذه المعاملة من جانب واحد، مع استثناء منتجات ستحددها البلدان المانحة للأفضليات. |
b. Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. Résumé du World Investment Report (deux numéros); et rapports sur des questions à déterminer par la Commission à ses deuxième et troisième sessions en 1997 et 1998 respectivement; | UN | ب - اللجنة المعنية بالاستثمار، والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة - استعراض تقارير الاستثمار العالمي )تقريران(؛ والتقارير المتعلقة بالمسائل التي ستقررها اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة في عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١ على التوالي؛ |
i) Des quotes-parts, conformément à un barème à déterminer par l'Assemblée générale; | UN | ' ١ ' اﻷنصبة المقررة وفقا لجدول تحدده الجمعية العامة؛ |
Date butoir : à déterminer par l'OPPBA. | UN | التاريخ المستهدف: يحدده مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : études de fond pour le compte du Comité sur des questions à déterminer par le Conseil économique et social et sur la liste des pays les moins avancés (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: دراسات أساسية للجنة عن المواضيع التي سيقررها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعن قائمة أقل البلدان نموا (4)؛ |
recevoir des informations et des réclamations relatives aux atteintes portées aux droits de l'enfant et écouter, à cet effet, selon les modalités à déterminer par lui tout enfant qui en fait la demande ; | UN | تلقي المعلومات والشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المرتكبة ضد حقوق الطفل والاستماع، لهذا الغرض، لكل طفل بناء على طلبه على النحو الذي يقرره هو وحده؛ |
Il est nommé pour un mandat de trois ans renouvelable pour une durée à déterminer par le Secrétaire général en consultation avec le Gouvernement. | UN | ويكون تعيينه لمدة ثلاث سنوات، ويجوز إعادة تعيينه لمدة إضافية يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
Il est nommé pour un mandat de trois ans, renouvelable pour une durée à déterminer par le Secrétaire général en consultation avec le Gouvernement. | UN | ويعين لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
Il est nommé pour un mandat de trois ans renouvelable pour une durée à déterminer par le Secrétaire général en consultation avec le Gouvernement. | UN | ويكون تعيينه لمدة ثلاث سنوات، ويجوز إعادة تعيينه لمدة إضافية يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; | UN | د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛ |
d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; | UN | د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛ |
d. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Deux rapports de la Commission sur des thèmes à déterminer par la Commission et trois rapports à la réunion d’experts de la Commission sur des questions à déterminer par la Commission; | UN | د - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية: تقريران إلى اللجنة عن مواضيع تقررها اللجنة لاحقا؛ وثلاثة تقارير إلى اجتماع الخبراء التابع للجنة عن مسائل تقررها اللجنة لاحقا؛ |
La dix-septième Réunion des États parties se tiendra à New York en juin 2007, à des dates à déterminer par l'Assemblée générale. | UN | 106- سيعقد الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف في نيويورك، في حزيران/يونيه 2007، في مواعيد ستحددها الجمعية العامة فيما بعد. |
b) Enquête sur les meilleures conditions d'emploi pratiquées (dans des lieux d'affectation à déterminer par la Commission); | UN | (ب) دراســة استقصائيــة لأفضل شــروط العمل السائــدة في مواقع ستحددها اللجنة؛ |
iii) Réunions d'experts. Cinq réunions d'experts sur des questions à déterminer par la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et trois réunions d'experts de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement; | UN | ' ٣ ' اجتماعات الخبراء - خمسة اجتماعات للخبراء بشأن المسائل التي ستقررها اللجنة المعنية والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة، وثلاثة اجتماعات خبراء للجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية؛ |
Le débat de la première partie porterait sur un thème d'actualité, à déterminer par le Président du Conseil en consultation avec les participants. | UN | وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية جارية تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين. |
Date butoir : à déterminer par l'OPPBA et l'Assemblée générale. | UN | التاريخ المستهدف: يحدده مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات والجمعية العامة. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : études de fond pour le compte du Comité des politiques de développement sur des questions à déterminer par le Conseil économique et social et sur la liste des pays les moins avancés (8); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: دراسات أساسية للجنة السياسات الإنمائية عن المواضيع التي سيقررها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعن قائمة أقل البلدان نمواً (8)؛ |
Les paragraphes 2 et 3 de ce même article indiquent les informations à fournir et précisent que ces informations doivent être communiquées périodiquement et selon une présentation à déterminer par la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | وتوضح الفقرتان 2 و3 من هذه المادة المعلومات المقرر إبلاغها، وتشترط أن يتم تقديم التقارير على فترات دورية على نموذج يقرره مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول. |
2002-2003 : à déterminer par une enquête | UN | الفترة 2002-2003: ستحدد بواسطة دراسة استقصائية |
Par ailleurs, l’Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence pendant le premier semestre de 2001, pour une durée de sept jours, en un lieu et à une date à déterminer par le Secrétaire général de la Conférence en consultation avec l’Union européenne. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك عقد المؤتمر في النصف اﻷول من عام ٢٠٠١ لمدة سبعة أيام، في مكان وموعد يقررهما اﻷمين العام للمؤتمر، بالتشاور مع الاتحاد اﻷوروبي. |
2004-2005 (objectif) : à déterminer par une enquête | UN | الهدف في الفترة 2004-2005: سيحدد من خلال إجراء دراسة استقصائية |
c. Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. Rapports sur des questions à déterminer par la Commission; | UN | ج - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية - تقارير عن المواضيع التي ستختارها اللجنة؛ |
Sous Indicateurs de succès (Mesures des résultats), remplacer < < 2004-2005 : à déterminer par une enquête > > par < < de 2004-2005 : 90 % à déterminer par une enquête > > . | UN | يستعاض عن عبارة " 2004-2005: تحدد فيما بعد " بعبارة " 2004-2005: سيتم تحديد 90 في المائة " ، تحت عنوان مؤشرات الإنجاز (مقاييس الأداء). |