"à des activités régionales" - Traduction Français en Arabe

    • في الأنشطة الإقليمية
        
    • في أنشطة إقليمية
        
    • في اﻷنشطة الاقليمية
        
    • إلى إجراءات إقليمية
        
    La Commission d'éthique et de déontologie de l'Association des médecins croates a participé à des activités régionales concernant la bioéthique, notamment à une réunion des comités nationaux de bioéthique à Paris et à la signature avec d'autres États européens d'un document interdisant le clonage humain. UN وقد شاركت اللجنة المعنية بقواعد السلوك وآداب مزاولة المهنة التابعة للرابطة الطبية الكرواتية في الأنشطة الإقليمية المتعلقة بقواعد السلوك في العلوم البيولوجية، ومنها اجتماع للجنة الوطنية المعنية بقواعد السلوك في باريس والتوقيع على وثيقة بشأن حظر الإنسال الإنساني مع دول أوروبية أخرى.
    Certains pays parties signalent que leurs institutions scientifiques et techniques nationales participent à des activités régionales et internationales de lutte contre la désertification. UN وأبلغت بعض الأطراف أن مؤسساتها الوطنية للعلم والتكنولوجيا تشترك في أنشطة إقليمية ودولية لمكافحة التصحر.
    L'OIT a également participé à des activités régionales et sous-régionales visant à faire parvenir des ressources financières aux communautés et organisations autochtones des pays d'Amérique latine. UN وشاركت المنظمة أيضا في اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية التي تستهدف تقديم الموارد المالية إلى مجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Les travaux de portée mondiale du PNUE donneront lieu à des activités régionales spécifiques bénéficiant d'un important appui de ses six bureaux régionaux. UN وسيترجم العمل العالمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى إجراءات إقليمية محددة سيقدم لها دعم قوي من المكاتب اﻹقليمية الستة التابعة للبرنامج.
    Un stage de formation a été organisé pour des fonctionnaires du Ministère palestinien de la planification et des télécommunications et plusieurs bourses d'études ont été octroyées pour leur permettre de participer à des activités régionales organisées par l'UIT. UN ونظمت حلقة عمل تدريبية ومنحت عدة زمالات دراسية إلى موظفي وزارة التخطيط والاتصالات السلكية واللاسلكية للمشاركة في أنشطة إقليمية نظمها الاتحاد.
    Une coopération sera instaurée avec l'UIT pour permettre une participation active des milieux commerciaux des pays en développement et des pays en transition à des activités régionales en matière de télécommunications, en particulier par le biais des pôles commerciaux. UN وسيتم التماس التعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل إتاحة مشاركة المجتمع التجاري في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية مشاركة فعالة في اﻷنشطة الاقليمية في مجال الاتصالات، خاصة من خلال مجتمع النقاط التجارية وحوله.
    Les travaux de portée mondiale du PNUE donneront lieu à des activités régionales spécifiques bénéficiant d'un important appui de ses six bureaux régionaux. UN وسيترجم العمل العالمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى إجراءات إقليمية محددة سيقدم لها دعم قوي من المكاتب اﻹقليمية الستة التابعة للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus