"à des fins administratives" - Traduction Français en Arabe

    • لأغراض إدارية
        
    • للأغراض الإدارية
        
    • ﻷغراض اﻹدارة
        
    • ولﻷغراض اﻹدارية
        
    • في الأغراض الإدارية
        
    • ﻷسباب إدارية وﻷسباب متعلقة
        
    • ولأغراض إدارية
        
    • ﻷغراض ادارية
        
    • يستهدف مجال عملها الإدارة
        
    • وﻷسباب إدارية
        
    • لﻷغراض الادارية
        
    Sur la base des dépenses antérieures de la Mission. Ce chiffre concerne les voyages effectués à des fins administratives et logistiques et ceux occasionnés par la rotation du personnel. UN استنادا إلى خبرة البعثة، تغطي السفر لأغراض إدارية وأخرى تتعلق بالنقل والإمداد والمناوبة بين الموظفين.
    Un actif incorporel est un actif non monétaire identifiable sans existence physique, détenu pour la production ou la livraison de biens ou la prestation de services fournis à d'autres personnes ou à des fins administratives. UN الأصل المعنوي هو أصل غير نقدي قابل للتحديد وغير ذي جسم مادي، مملوك للاستخدام في إنتاج أو توفير سلع وخدمات، أو للتأجير للغير، أو لأغراض إدارية.
    De ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    De ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    Bien qu'il s'agisse d'une mission indépendante, à des fins administratives et budgétaires, la MONUP est considérée comme faisant partie de la MINUBH. UN وعلى الرغم من استقلال تلك البعثة فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كما لو كانت جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    à des fins administratives et budgétaires, les ressources nécessaires pour les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb ont été incluses dans le budget, bien que ceux-ci soient des bureaux indépendants relevant directement du Siège à New York. UN ولﻷغراض اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، أدرجت في الميزانية احتياجات مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد رغم استقلاليتهما وتبعيتهما المباشرة للمقر في نيويورك.
    Le coût du matériel durable utilisé à des fins administratives est imputé en totalité au budget biennal du FNUAP l'année au cours de laquelle ce matériel est acheté. UN تحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير الاستهلاكية المستخدمة في الأغراض الإدارية على ميزانية فترة السنتين للصندوق في السنة التي تشترى فيها تلك المعدات.
    Bien qu'ils rendent directement compte au Bureau des services de contrôle interne, les auditeurs et enquêteurs résidents relèvent du Greffe à des fins administratives. UN ورغم أن مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين يقدمون تقاريرهم مباشرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنهم يدرجون أيضا تحت بند قلم المحكمة لأغراض إدارية.
    28. Prie l'administrateur du registre du mécanisme pour un développement propre de faire en sorte qu'il soit possible d'annuler des unités dans les comptes du registre à des fins administratives ou autres; UN 28- يطلب إلى مدير سجل آلية التنمية النظيفة أن يكفل إمكانية إلغاء وحدات من حسابات السجل لأغراض إدارية وأغراض أخرى؛
    Voyages à des fins administratives UN السفر لأغراض إدارية
    :: Immobilisations corporelles : Désigne les actifs corporels détenus pour utilisation dans le cadre des activités du PNUD ou à des fins administratives et dont on s'attend à ce qu'ils servent pour plus d'un exercice. UN :: الممتلكات والمنشآت والمعدات - تمثل الأصول الملموسة المحتفظ بها لغرض استخدامها في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو لأغراض إدارية والتي يكون من المتوقع استخدامها أثناء أكثر من فترة مالية واحدة.
    De ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    De ce total, un montant n'excédant pas 13 % pourrait être prélevé à des fins administratives. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    De ce total, un montant n'excédant pas 13% pourrait être prélevé à des fins administratives. UN ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية.
    Bien qu’il s’agisse d’une mission indépendante, la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) est considérée, à des fins administratives et budgétaires, comme faisant partie de la MINUBH. UN ورغم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا هي بعثة مستقلة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، على أنها جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Bien qu'il s'agisse d'une mission indépendante, la MONUP est considérée, à des fins administratives et budgétaires, comme faisant partie de la MINUBH. UN وعلى الرغم من استقلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، فإنها تعامل ﻷغراض اﻹدارة والميزانية كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    à des fins administratives et budgétaires, les ressources nécessaires pour les bureaux de liaison à Zagreb et Belgrade avaient été incluses dans ce montant, bien que ceux-ci soient des bureaux indépendants relevant directement du Siège à New York. UN ولﻷغراض اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، يضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد، رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويتبعان المقر في نيويورك مباشرة.
    On a un exemple de ce problème dans le mécanisme de contrôle, d'autoévaluation et de rapport (MERS), que le BIT a cessé d'utiliser à des fins administratives, ayant jugé qu'il manquait de souplesse. UN ومثال ذلك، نظام الرصد والتقييم والإبلاغ الذي لم تعد تستخدمه منظمة العمل الدولية في الأغراض الإدارية إذ وجد أنه يفتقر إلى المرونة اللازمة.
    Bien qu’indépendante, la MONUP est considérée, à des fins administratives et budgétaires, comme faisant partie de la MINUBH. UN ورغم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا هي بعثة مستقلة، فإنها، ﻷسباب إدارية وﻷسباب متعلقة بالميزانية، تعامل كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    à des fins administratives, les îles ont été regroupées en 20 subdivisions. UN ولأغراض إدارية تمّ تجميع الجزر ضمن عشرين إقليماً إدارياً.
    En fait, ces mesures n'ont cours que dans les villes ayant une large étendue géographique, comme Hambourg ou Brème, et ont pour but de permettre à ces services de limiter les déplacements des demandeurs d'asile à des fins administratives. UN وهذه التدابير لا تطبﱠق، من الناحية العملية، إلا في المدن التي تغطي مساحات جغرافية واسعة، مثل هامبورغ وبريمن، كيما يتسنى لمكتب تسجيل اﻷجانب التعرف على تحركات ملتمسي اللجوء، ﻷغراض ادارية.
    Les règles qu'il établit énoncent les prescriptions applicables aux bâtiments abritant les services publics et à ceux accueillant des restaurants, des boutiques et des bureaux utilisés à des fins administratives ou par des services spécialisés. UN وحددت القواعد الشروط اللازمة للمباني التي تحتوي على الدوائر الحكومية، والمباني التي تحتوي على المطاعم والمحلات والمكاتب التي يستهدف مجال عملها الإدارة والخدمات الخاصة.
    à des fins administratives et budgétaires, les ressources nécessaires pour les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb ont été incluses dans ce montant, bien que ceux-ci soient des bureaux indépendants relevant directement du Siège. UN وﻷسباب إدارية وأخرى تتعلق بالميزانية، ضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويرفعان تقاريرهما مباشرة الى مقر اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus