"à des fins déterminées" - Traduction Français en Arabe

    • لأغراض محددة
        
    • لأغراض خاصة
        
    • المحدد الغرض
        
    • المخصصة للأغراض الخاصة
        
    • لأغراض معينة
        
    • المخصّصة
        
    • المخصصة الغرض
        
    • لغرض محدد
        
    • الغرض الخاص
        
    • لتوفير موظفين فنيين
        
    L'on ne dispose que de données limitées au sujet de la situation des forêts, des droits de propriété et de l'adéquation des forêts à des fins déterminées. UN وثمة قدر محدود من البيانات المتعلقة بظروف الغابات وحقوق الملكية ومدى ملاءمة الغابات لأغراض محددة.
    Pour ces derniers, les soldes sont affectés à des fins déterminées. UN وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة.
    Les contributions à des fins déterminées sont comptabilisées comme recettes lorsqu'elles sont reçues. UN تسجل التبرعات المعلنة لأغراض خاصة كإيرادات عند تحصيلها.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui du financement d'un poste d'administrateur au secrétariat de la Convention de Bâle UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض لتوفير موظف فني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/أمانة اتفاقية بازل
    Les fonds à des fins déterminées ou à des fins générales ne sont pas investis séparément car les placements sont réalisés en commun pour en maximiser le revenu. UN ولا تستثمر أموال الصناديق المخصصة للأغراض الخاصة والصناديق المخصصة للأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أقصى ما يمكن من العوائد.
    Le solde non affecté à des fins déterminées du fonds de roulement au titre du budget ordinaire s'élève à 37,5 millions de dollars et le solde affecté à des fins déterminées s'établit à 57,8 millions de dollars. UN 37 - ويبلغ رصيد رأس المال المتداول غير المخصص في الميزانية العادية لغرض معين 37.5 مليون دولار ويبلغ الرصيد المخصص في الميزانية العادية لأغراض معينة 57.8 مليون دولار.
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصّصة
    Dans le cas de ces derniers, les soldes sont affectés à des fins déterminées. UN وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة.
    Le Conseil peut, par un vote spécial et à des fins déterminées, créer des comités et groupes de travail additionnels ayant un mandat expressément défini. UN ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة.
    Le Conseil peut, par un vote spécial et à des fins déterminées, créer des comités et groupes de travail additionnels ayant un mandat expressément défini. UN ويجوز للمجلس، بتصويت خاص، أن ينشئ لأغراض محددة لجانا وأفرقة عاملة إضافية ذات اختصاصات محددة.
    Pour ces derniers, les soldes sont affectés à des fins déterminées. UN وتخصص أرصدة الصناديق الأخرى لأغراض محددة.
    Ces recettes se composent de fonds versés à l’UNICEF par des gouvernements, des organisations non gouvernementales ou des organismes des Nations Unies et affectés expressément à des fins déterminées. UN وتتألف هذه الإيرادات من الأموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لأغراض محددة.
    105. Les syndicats créés doivent avoir un caractère permanent; la loi interdit les syndicats constitués temporairement, à des fins déterminées. UN 105- ويجب أن تكون النقابات ذات طبيعة دائمة ولا يسمح القانون بتشكيلها على أساس مؤقت لأغراض خاصة.
    La part des fonds à des fins déterminées dans les intérêts créditeurs du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime est ensuite répartie entre les comptes des projets financés par des fonds à des fins déterminées ou remboursée selon les arrangements financiers conclus avec les donateurs. UN وبالنسبة إلى حصة صندوق الأموال الموجّهة لأغراض خاصة من إيرادات الفوائد التي يجنيها برنامج المخدرات وبرنامج منع الجريمة، فإمّا توزّع على حسابات المشاريع الممولة من الأموال الموجّهة لأغراض خاصة وإما تُردّ إلى الجهات المانحة، وذلك تبعا لاتفاقات التمويل المبرمة مع الجهات المانحة.
    Les fonds d'affectation générale sont alimentés par des recettes qui n'ont pas été affectées à des fins déterminées. Ils servent à financer le budget approuvé du siège et des opérations hors siège, ainsi que les projets qui ne sont pas financés par des fonds d'affectation spéciale. UN تأتي الأموال المخصصة لأغراض عامة من الإيرادات التي لا تخصص لغرض أو لمشروع بعينه، وتستخدم تلك الأموال في تمويل ميزانية الدعم المقررة لفترة السنتين، فضلا عن الأنشطة البرنامجية التي لا تمول من الأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées pour l'Accord de financement de postes d'administrateur auxiliaire conclu par le Gouvernement danois avec le PNUE TEL UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة الدانمركية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui de l'Accord de financement de postes d'administrateur auxiliaire conclu par le Gouvernement norvégien avec le PNUE UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين
    Les contributions à des fins déterminées destinées au financement d'activités de projet sont traitées comme des fonds d'affectation spéciale ou des comptes de projet. UN تعامل التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة المقدمة لغرض تمويل أنشطة المشاريع معاملة الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Ces recettes sont par la suite éliminées pendant la consolidation pour éviter une double comptabilisation, celles-ci étant déjà comptabilisées au titre des contributions à des fins déterminées. UN غير أن إيرادات دعم البرامج هذه تُُلغى بعد ذلك في إطار عملية حساب الإيرادات الموحّدة لتفادي الازدواجية في تسجيل الإيرادات، ذلك أنه سبق وأن سُجلت ضمن التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة.
    e) Poursuivre ses efforts en vue de relever le pourcentage que représentent les contributions non allouées à des fins déterminées dans ses ressources totales; et UN (هـ) مواصلة جهودها لزيادة حصة التبرعات غير المخصصة لأغراض معينة من مجموع مواردها؛
    Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées UN تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصّصة
    Les contributions versées à des fins déterminées couvrent les neuf sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'ONUDC. UN وتغطي المساهمات المخصصة الغرض البرامج الفرعية التسعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب.
    En outre, en ce qui concerne les postes déjà approuvés qui ont été créés à des fins déterminées, il est indispensable de savoir s'ils ont vraiment été utilisés à ces fins. UN وعلاوة على ذلك، فإنه فيما يتعلق بالوظائف الحالية المأذون بها لغرض محدد أو آخر، يلزم توفير معلومات عما إذا كان يجري بالفعل الاستعانة بهذه الوظائف في اﻷغراض المستهدفة.
    Les contributions versées à des fins déterminées couvrent les sept sous-programmes et représentent le gros des ressources mises à la disposition de l'Office. UN وتغطي الاشتراكات ذات الغرض الخاص البرامج الفرعية السبعة وتمثل مجمل الموارد المتاحة للمكتب.
    Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées à l'appui du financement de postes d'administrateur auxiliaire (financé par le Gouvernement allemand) UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من حكومة ألمانيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus