"à des fins de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • لأغراض البحث
        
    • لأغراض البحوث
        
    • لغرض البحث
        
    • لغرض البحوث
        
    • بمثابة أدوات بحث
        
    • للأغراض البحثية
        
    • من أجل اﻷبحاث
        
    • بصفة حمولة بحث
        
    N'est pas interdite l'utilisation de personnel militaire à des fins de recherche scientifique ou à toute autre fin pacifique. UN ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى.
    iii. à interdire toute création d'embryons humains par fécondation in vitro à des fins de recherche de leur vivant ou après leur mort; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    iii. À interdire toute création d'embryons humains par fécondation in vitro à des fins de recherche de leur vivant ou après leur mort; UN `3 ' تحريم أي عملية تخليق أجنة بشرية بالتخصيب في الأنابيب لأغراض البحث في أثناء حياتها أو بعد مماتها؛
    S'il est approuvé, il sera possible de créer des banques de données génétiques à des fins de recherche médicale. UN وإذا وافق البرلمان على مشروع القانون، ستُنشأ بنوك للمعلومات الوراثية لأغراض البحوث الطبية.
    b) L'entité adjudicatrice souhaite conclure un marché à des fins de recherche, d'expérimentation, d'étude ou de développement, sauf lorsque le marché prévoit la production de biens dans des quantités suffisantes pour assurer leur viabilité commerciale ou amortir les frais de recherche-développement; UN )ب( إذا كانت الجهة المشترية تسعى الى الدخول في عقد لغرض البحث أو التجريب أو الدراسة أو التطوير، إلا عندما يشتمل العقد على انتاج السلع بكميات تكفي لاثبات صلاحيتها التجارية أو لاسترداد تكاليف البحث والتطوير؛
    Les seules matières nucléaires présentes dans le pays sont celles contenues dans les éléments combustibles utilisés par l'installation critique de puissance nulle RP0 et le réacteur de 10 mégawatts RP10, employés l'une et l'autre à des fins de recherche et de production de radio-isotopes. UN والمواد النووية الوحيدة الموجودة في البلد هي المواد الموجودة في عناصر الوقود المستخدمة في المفاعل النووي ذي القدرة الصفرية والمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات وكلاهما يُستعمل لغرض البحوث وإنتاج النظائر المشعة.
    N'est pas interdite l'utilisation de personnel militaire à des fins de recherche scientifique ou à toute autre fin pacifique. UN ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى.
    L'Organisation météorologique mondiale reçoit des données du système de surveillance à des fins de recherche. UN وتتلقى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات من نظام الرصد لأغراض البحث.
    L'Organisation météorologique mondiale reçoit des données du système de surveillance à des fins de recherche. UN وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث.
    Les satellites météorologiques étaient également utilisés pour transporter des instruments à des fins de recherche et de sauvetage. UN وتستخدم سواتل الأرصاد الجوية أيضا في حمل أجهزة لأغراض البحث والإنقاذ.
    N'est pas interdite l'utilisation de personnel militaire à des fins de recherche scientifique ou à toute autre fin pacifique. UN ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى.
    N'est pas interdite l'utilisation de personnel militaire à des fins de recherche scientifique ou à toute autre fin pacifique. UN ولا يحظر استخدام الملاكات العسكرية لأغراض البحث العلمي أو لأية أغراض سلمية أخرى.
    La fécondation d'ovules humains en laboratoire à des fins de recherche fondamentale, la conservation sous gel d'ovules humains non fécondés et la transmission sans restriction d'ovules non fécondés devraient être interdites. UN وينبغي حظر إخصاب البويضات البشرية في المختبرات لأغراض البحث الأساسي، وتجميد البويضات البشرية غير المخصبة، والتبرع بلا قيود بالبويضات غير المخصبة.
    :: Des données permettant l'identification des répondants peuvent être communiquées sans leur consentement à des fins de recherche scientifique, suivant les procédures définies par les pouvoirs publics; UN :: البيانات التي تسمح بتحديد هوية المجيبين يمكن إحالتها بدون موافقتهم لأغراض البحث العلمي، عملا بإجراءات تقررها الحكومة؛
    L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin. UN ولا يسمح باستخدام أي كائنات مجهرية مسببة للأمراض أو أية كائنات أو خلايا محورة وراثيا لأغراض البحث إلا في المعامل المعتمدة لهذا الغرض.
    Détruire des embryons humains, même à des fins de recherche ou médicales, revient à mettre fin à la vie et constitue un crime. UN وقال إن تدمير الأجنة البشرية، حتى ولو لأغراض البحوث والأغراض الطبية، هو رغم ذلك تدمير لحياة البشر، وهو جريمة.
    Autoriser le clonage à des fins thérapeutiques revient à légaliser la mort prématurée d'une personne à des fins de recherche médicale et de production d'organes de rechange. UN وإن السماح باستنساخ البشر للأغراض العلاجية يعادل تشريع القتل لشخص في المرحلة الجنينية لأغراض البحوث الطبية وإنتاج أعضاء الجسم البشري كقطع غيار.
    Le Portugal est vigoureusement opposé à l'utilisation de cellules souches embryonnaires, car il est profondément troublé par l'idée de créer et de détruire la vie humaine à des fins de recherche scientifique. UN وقال إن البرتغال ترفض رفضا قاطعا استخدام الخلايا الجذعية الجنينية، حيث تجد من المزعج تماما فكرة خلق وتدمير الحياة البشرية لأغراض البحوث العلمية.
    e) L'entité adjudicatrice souhaite conclure avec le fournisseur ou entrepreneur un marché à des fins de recherche, d'expérimentation, d'étude ou de développement, sauf lorsque le marché prévoit la production de biens dans des quantités suffisantes pour assurer leur viabilité commerciale ou amortir les frais de recherche-développement; ou UN )ﻫ( إذا كانت الجهة المشترية تسعى الى الدخول في عقد مع المورد أو المقاول لغرض البحث أو التجريب أو الدراسة أو التطوير، إلا عندما يشتمل العقد على انتاج السلع بكميات تكفي ﻹثبات صلاحيتها التجارية أو لاسترداد تكاليف البحث والتطوير؛ أو
    Les seules matières nucléaires présentes dans le pays sont celles contenues dans les éléments combustibles utilisés par l'installation critique de puissance nulle RP0 et le réacteur de 10 mégawatts RP10, employés l'une et l'autre à des fins de recherche et de production de radio-isotopes. UN والمواد النووية الوحيدة الموجودة في البلد هي المواد الموجودة في عناصر الوقود المستخدمة في المفاعل النووي ذي القدرة الصفرية والمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات وكلاهما يُستعمل لغرض البحوث وإنتاج النظائر المشعة.
    Le champ de la licence peut varier considérablement − d'une licence commerciale, exclusive, procurant une redevance et pouvant faire l'objet d'une sous-licence (négociable), à une licence non exclusive, ne donnant pas lieu à redevance et non négociable, ou à une licence stipulant que la propriété intellectuelle couverte par le brevet ne peut servir qu'à d'autres usages internes à des fins de recherche. UN وقد يتفاوت نطاق الرخصة تفاوتاً كبيراً - من رخصة تجارية أو حصرية أو مستوجبة لدفع إتاوات أو قابلة للتداول، إلى رخصة غير حصرية أو معفاة من الإتاوات أو غير قابلة للتداول، أو رخصة تنص على أن الملكية الفكرية المشمولة ببراءة الاختراع متاحة لمزيد من الاستعمال الداخلي للأغراض البحثية فقط.
    Les deux centres seront développés à des fins de recherche et serviront aux collaborateurs de l’UNU/INRA comme centre d’analyse; ils pourront servir également à des scientifiques invités et à des membres du College of Research Associates de l’UNU/INRA. UN وسوف يطور المرفقان من أجل اﻷبحاث ويقدمان خدمات للمتعاونين مع معهد الموارد الطبيعية في افريقيا، التابع للجامعة بوصفهما موقعين ﻹعداد التحاليل فضلا عن استخدامها من قبل العلماء الزائرين ومجموعة أبحاث الذين يدرسون بالمعهد.
    7. En outre, une nouvelle caméra multispectrale dotée de neuf bandes, intégralement conçue par les ingénieurs du BILTEN, sera placée à bord du satellite à des fins de recherche et de développement. UN 7- وعلاوة على تلك الكاميرات، ستوضع على متن الساتل، بصفة حمولة بحث وتطوير، كاميرا جديدة متعددة الأطياف ذات تسع قنوات، صممها بالكامل مهندسو معهد بيلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus