"à des fins productives" - Traduction Français en Arabe

    • في الأغراض الإنتاجية
        
    • لأغراض إنتاجية
        
    • للأغراض الإنتاجية
        
    • في أغراض إنتاجية
        
    • في الاستخدامات الإنتاجية
        
    • في الإنتاج
        
    • للاستخدامات الإنتاجية
        
    • في الأغراض الانتاجية
        
    • في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية
        
    • في ترويج الاستخدامات الإنتاجية
        
    • بشكل منتج
        
    • للاستخدام الإنتاجي
        
    • للاستخدام الانتاجي
        
    • لأغراض انتاجية
        
    • من أجل الاستخدام الإنتاجي
        
    iv) Accès à l'énergie et énergie à des fins productives pour les pauvres; UN `4` الحصول على الطاقة، واستخدام الطاقة في الأغراض الإنتاجية من جانب الفقراء؛
    Accès aux énergies propres à des fins productives UN تيسير الحصول على الطاقة النظيفة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية
    Mais une telle tactique était coûteuse, car ces réserves n'étaient pas utilisées à des fins productives. UN لكنه تبين ترتُّبُ تكاليف باهظة على ذلك باعتبار أن الاحتياطيات لا تستخدم لأغراض إنتاجية.
    Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives UN تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية
    Ces initiatives portent actuellement sur l'assistance technique liée au commerce, l'utilisation de l'énergie rurale à des fins productives, le relèvement et la reconstruction du secteur industriel en sortie de crise. UN ويشمل هذا النوع من المبادرات حاليا المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة واستخدام الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية واستصلاح الصناعات وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات.
    Il existe donc encore d'énormes possibilités à exploiter afin d'accroître l'utilisation des énergies renouvelables à des fins productives et pour des applications industrielles. UN ومن ثمّ، هناك فرص كبيرة غير مستغلة لتوسيع نطاق الأخذ بمصادر الطاقة المتجدّدة في الاستخدامات الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    V. Projets relatifs à l'utilisation de l'énergie à des fins productives UN خامساً- المشاريع المتصلة باستخدام الطاقة في الإنتاج
    Utilisation accrue des sources d'énergie renouvelables à des fins productives et pour les applications industrielles. UN زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    Dans ce contexte, l'ONUDI continue de mettre l'accent sur la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables à des fins productives. UN وفي هذا السياق، تواصل اليونيدو التركيز في جهودها على مصادر الطاقة المتجدّدة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية.
    Énergies renouvelables à des fins productives UN استخدام الطاقة المتجددة في الأغراض الإنتاجية
    Conférence ministérielle de haut niveau sur l'exploitation des sources d'énergie renouvelables à des fins productives UN المؤتمر الوزاري الرفيع المستوى بشأن استخدام الطاقة المتجدّدة في الأغراض الإنتاجية
    S'agissant de la gestion de la dette, déterminer combien un pays a emprunté est tout aussi essentiel que de déterminer si les sommes empruntées seront utilisées à des fins productives ou légitimes. UN وفيما يتعلق بالمشاكل المسبقة، فإن تحديد المبلغ الذي يمكن للبلد أن يقترضه يعتبر حاسما بقدر تحديد ما إذا كانت المبالغ ستستخدم لأغراض إنتاجية أو مشروعة.
    L'ONUDI pourrait fournir une contribution précieuse à cet égard en mettant à profit son initiative relative à l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives. UN وبمستطاع اليونيدو أن تسهم إسهاما قيّما في هذا الصدد، بالاستناد إلى مبادرتها المتعلقة باستخدام مصادر الطاقة الريفية لأغراض إنتاجية.
    Élément de programme E.5. Exploitation de l'énergie rurale à des fins productives E.16. UN المكوّن البرنامجي هاء-5: تسخير مصادر الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية
    Elle soutient en outre la coopération technique de l'ONUDI dans le domaine des partenariats pour la technologie et de la promotion des investissements dans les sous-secteurs industriels prioritaires, ainsi que le développement de l'énergie rurale à des fins productives. UN ويؤيّد وفده أيضاً عناية اليونيدو بالتعاون التقني في الشراكات الخاصة بالتكنولوجيا وترويج الاستثمار في القطاعات الفرعية الصناعية ذات الأولوية، وكذلك تنمية الطاقة الريفية للأغراض الإنتاجية.
    29. L'ONUDI a continué à s'employer activement à renforcer les capacités concernant les aspects industriels et environnementaux de la biotechnologie (nouveaux processus biologiques, biorégénération et utilisation des ressources génétiques à des fins productives, etc.). UN 29- واصلت اليونيدو مشاركتها الفعّالة في أنشطة بناء القدرات المتصلة بالمجالات الصناعية والبيئية لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية، بما فيها العمليات الأحيائية الجديدة وعمليات الاستصلاح الأحيائي واستخدام المواد الجينية في أغراض إنتاجية.
    41. Dans le domaine de l'énergie sont privilégiés les services prioritaires que sont l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, l'accent étant mis sur les sources d'énergie renouvelables, et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN 41- في مجال الطاقة، يولى اهتمام خاص للطاقة الريفية للخدمات ذات الأولوية " استخدام مصادر الطاقة الريفية في أغراض إنتاجية مع التركيز على الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. "
    10. L'objectif principal de ce fonds d'affectation spéciale sera de formuler un portefeuille de projets et de programmes dans certains pays pour promouvoir l'utilisation d'énergies renouvelables à des fins productives. UN 10- سيكون الهدف الرئيسي لهذا الصندوق هو صوغ حافظة من المشاريع والبرامج في بلدان مختارة، من أجل توسيع نطاق استعمال الطاقة المتجددة في الاستخدامات الإنتاجية.
    L'utilisation de l'énergie à des fins productives est une composante clef de la Stratégie 2012-2020 de l'ONUDI en faveur des pays les moins avancés. UN يشكل تعزيز استخدام الطاقة في الإنتاج عنصرا أساسيا في استراتيجية اليونيدو الخاصة بأقل البلدان نمواً للفترة 2011-2020.
    100. Il est à espérer que l'appui aux programmes en faveur de l'Équateur et de la région dans son ensemble aboutira rapidement à une stratégie de programmation efficace pour l'Amérique latine et les Caraïbes. À cet égard, l'Équateur souscrit aux initiatives que l'ONUDI a prises concernant la conférence ministérielle sur l'exploitation des énergies renouvelables à des fins productives qui se tiendra d'ici peu à Montevideo. UN 100- وأعرب عن ثقته في أن الدعم المقدم للبرامج في إكوادور والمنطقة بأسرها سيترجم قريبا إلى استراتيجية برمجة فعالة لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، يؤيد بلده بخصوصها مبادرات اليونيدو المتعلقة بالاجتماع الوزاري بشأن الطاقة المتجددة للاستخدامات الإنتاجية الذي سيعقد قريبا في مونتفيديو.
    Pour promouvoir un développement économique durable, cette énergie doit être utilisée à des fins productives afin de créer des emplois et d'offrir de nouvelles possibilités de revenus aux populations locales. UN ولكي تعزِّز هذه الطاقةُ التنميةَ الاقتصادية المستدامة، يجب أن تُستغَل في تعزيز الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ وظائف وتزيد من فرص توليد الدخل لدى المجتمعات المحلية.
    Pour que ce développement puisse durer, l'énergie doit être utilisée à des fins productives à même de créer des emplois et de multiplier les possibilités de revenus pour les communautés locales. UN ولكي تكون هذه التنمية مستدامة، يجب أن تُستعمل هذه الطاقة في ترويج الاستخدامات الإنتاجية التي من شأنها خلق فرص العمل وزيادة فرص توليد الدخل للمجتمعات المحلية.
    Tout en insistant sur la nature privée des flux de fonds envoyés, certains orateurs ont invité à renforcer leur utilisation à des fins productives. UN وفي حين أكد بعض المتكلمين على الطابع الخاص لتدفقات التحويلات المالية، دعوا في الوقت نفسه إلى تعزيز استخدامها بشكل منتج.
    46. Les services de l'ONUDI au titre de ce module couvrent les domaines de l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives, de l'utilisation rationnelle de l'énergie et des changements climatiques. UN 46- تتناول خدمات اليونيدو في إطار هذه النميطة الخدمية مجال الطاقة الريفية اللازمة للاستخدام الإنتاجي ومجال كفاءة استخدام الطاقة، فضلا عن مجال تغير المناخ.
    2. Prie le Directeur général d'intensifier les activités de coopération technique en matière de renforcement des capacités industrielles, notamment pour ce qui concerne l'exploitation de l'énergie rurale à des fins productives et le recours aux sources d'énergie renouvelables; UN " 2- يطلب إلى المدير العام أن يعزز أنشطة التعاون التقني في بناء القدرات الصناعية، خصوصا في مجالي استخدام الطاقة الريفية لأغراض انتاجية والطاقة المتجدّدة؛
    L'élément C.3.3 a pour objectif de promouvoir l'accès à l'énergie propre à des fins productives et les applications industrielles des énergies propres dans les PME manufacturières consommant beaucoup d'énergie. UN ويهدف المكوِّن البرنامجي جيم-3-3 إلى تيسير الحصول على الطاقة النظيفة من أجل الاستخدام الإنتاجي والتطبيقات الصناعية للطاقة النظيفة في منشآت الصناعة التحويلية الصغيرة والمتوسطة الكثيفة الاستخدام للطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus