"à des juifs" - Traduction Français en Arabe

    • لليهود
        
    • إلى اليهود
        
    • إلى يهود
        
    Il y a des lois aujourd'hui à Ramallah qui font de la vente de terres à des Juifs un acte punissable de la peine de mort. UN وهناك قوانين في رام الله تجعل بيع الأرض لليهود جريمة عقوبتها الموت.
    Et en effet, depuis sa création, Israël a donné asile à des Juifs victimes de persécution partout dans le monde. UN وحقا، منذ إنشاء إسرائيل، وفرت ملاذا لليهود الذين يواجهون الاضطهاد في أي مكان من العالم.
    M. Bari a indiqué que les Juifs s'installeraient dès que le nombre de maisons appartenant à des Juifs serait suffisant. UN وقال السيد فاري إن اليهود سينتقلون إلى المنازل حالما يصبح هناك في القرية تجميع كاف من المنازل المملوكة لليهود.
    " Lorsqu'une terre palestinienne est vendue à des Juifs, on considère qu'elle a fait l'objet d'une'rédemption'. UN " عندما تباع اﻷرض الفلسطينية إلى اليهود تعتبر اﻷرض ' مستردة ' .
    Préoccupés par le nombre des maisons arabes tombées entre les mains de groupes juifs extrémistes, le mufti de Jérusalem venait de faire paraître une fatwa interdisant la vente de biens immobiliers à des Juifs. (The Jerusalem Times, 28 mars) UN وإزاء القلق على عدد المنازل العربية التي وقعت في أيدي الجماعات اليهوديـــة المتطرفــــة أصدر مفتي القدس مؤخرا فتوى بتحريم بيع العقارات إلى اليهود. )جروسالم تايمز، ٢٨ آذار/مارس(
    Cet individu était soupçonné de s'apprêter à vendre des terres à des Juifs à Beit Jala et Obeidiyeh. UN واشتُبه بأن السمسار كان يحضﱢر لبيع أرض إلى يهود في بيت جالا والعبيدية.
    Arrêté deux semaines avant son décès par la police palestinienne qui le soupçonnait de vendre des terres à des Juifs. UN أوقفته الشرطة الفلسطينية قبل أسبوعين بشبهة بيع أرض لليهود.
    Les membres de la famille de la victime ont nié qu'il ait vendu des terres à des Juifs et ont accusé l'Autorité palestinienne de ce meurtre. UN ونفى أعضاء أسرة الضحية أنه باع أراضي لليهود وأتهموا السلطة الفلسطينية بمسؤولية قتله.
    Le mufti a fait savoir qu'en vertu de cette fatwa, prise du temps du Mandat britannique, tous les musulmans vendant des terres à des Juifs devaient être expulsés de la communauté. UN وأوضح المفتي، مشيرا إلى الفتوى الصادرة أيام الانتداب البريطاني، أن الفتوى تقضي بطرد جميع المسلمين الذين يبيعون أراضي لليهود من المجتمع.
    Le Secrétaire du Gouvernement israélien, M. Danny Naveh, a déclaré que le Gouvernement déposerait une plainte auprès de l'Organisation des Nations Unies au sujet de la décision de l'Autorité palestinienne d'infliger la peine capitale aux personnes qui vendaient des terres à des Juifs. UN وصرح داني نافه، أمين رئاسة الوزارة اﻹسرائيلية، بأن الحكومة سترفع شكوى إلى اﻷمم المتحدة ضد قرار السلطة الفلسطينية بفرض عقوبة اﻹعدام على الذين يبيعون أراضي لليهود.
    Selon des sources palestiniennes, on avait récemment établi une liste de plusieurs centaines de résidents de la Rive occidentale soupçonnés de vendre des terres à des Juifs ou de servir d'intermédiaire pour de telles transactions. UN وأفادت مصادر فلسطينية أنه يجري اﻵن إعداد قائمة بأسماء عدة مئات من سكان الضفة الغربية المشتبه في أنهم باعوا أرضا لليهود أو عملوا وسطاء في هذه الصفقات.
    Par conséquent, ils enlèvent ces terres des mains des habitants du village, non pas pour les cultiver, puisque, après tout, ils ne les définissent pas comme des terres arables, puis, ils les donnent à des Juifs pour y construire leurs colonies ou, au mieux, pour créer des périmètres qui ne peuvent pas être utilisés par des non-Juifs. UN ثم يأخذونها من القرية، ليس لزراعتها، ﻷنهم في نهاية اﻷمر لا يعترفون بها كأرض صالحة للزراعة، ثم يعطونها لليهود لبناء مستوطناتهم أو، على أحسن تقدير، لخلق مساحات من اﻷراضي لا يمكن أن يستخدمها غير اليهود.
    Particulièrement provocante a été l'approbation de permis de construire pour 20 logements destinés à des Juifs dans le vieux quartier palestinien de Sheikh Jarrah, sur le site de l'hôtel Sheppherd qui appartenait précédemment à des Palestiniens. UN وكانت الموافقة على تراخيص بناء 20 وحدة سكنية لليهود في حي الشيخ جراح الفلسطيني القديم، محل فندق شبرد الذي كان مملوكا لفلسطينيين، استفزازية للغاية.
    En Lituanie, une < < mafia arabe > > l'aurait menacé de mort au motif qu'il voulait vendre des terres à des Juifs. UN وادعى أن " مافيا عربية " هددت حياته هناك لأنه يريد بيع أرضه لليهود.
    Les colons prétendaient que ceux-ci occupaient des maisons appartenant à des Juifs. (Al-Tali'ah, 7 octobre 1993) UN وأدعى المستوطنون أن هؤلاء السكان العرب يعيشون في منازل هي ملك لليهود. )الطليعة، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣(
    55. Le 16 mai, il a été signalé que le mufti de Jérusalem, Ikrimeh Sabri, avait invoqué une fatwa (décret religieux) remontant à 70 ans pour mettre en garde les musulmans contre toute vente de biens fonciers ou immobiliers à des Juifs ou des Israéliens. UN ٥٥ - وفي ١٦ أيار/ مايو، أفيد أن الشيخ عكرمة صبري، مفتي القدس، قد أحيا فتوى صدرت منذ ٧٠ سنة لتحذير المسلمين من بيع أملاكهم لليهود واﻹسرائيليين.
    60. Le 21 mai, les États-Unis et Israël ont vivement critiqué le Président de l'Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, pour avoir déclaré qu'il appuyait une loi imposant la peine capitale pour la vente de terres à des Juifs. UN ٦٠ - وفي ٢١ أيار/ مايو، انتقدت الولايات المتحدة وإسرائيل بشدة السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية لتصريحه بأنه يؤيد القانون الذي يقضي بإعدام من يقوم ببيع اﻷراضي لليهود.
    72. Le 6 juin, le mufti de Jérusalem a annoncé au cours de son sermon du vendredi à la mosquée d'Al-Aqsa que le Haut Conseil islamique avait lancé une nouvelle fatwa qui appelait tous les Palestiniens à exclure les collaborateurs et les promoteurs immobiliers qui vendaient des biens palestiniens à des Juifs. UN ٢٧ - في ٦ حزيـران/يونيـه، أعلن مفتي القدس خـلال خطبـة الجمعـة فـي المسجد اﻷقصى أن المجلس اﻹسلامي اﻷعلى أصدر فتوى جديدة تدعو جميع الفلسطينيين إلى نبذ العملاء وسماسرة اﻷرض الذين يبيعون الممتلكات الفلسطينية إلى اليهود.
    Cependant, des membres de l'Autorité ont déclaré ouvertement qu'il fallait arrêter tous ceux soupçonnés de vendre des terres arabes à des Juifs et les traduire en justice. (The Jerusalem Times, 6 juin) UN على أن المسؤولين في السلطة تحدثوا صراحة عن الحاجة إلى إلقاء القبض على جميع المشتبه في أنهم يبيعون أراض عربية إلى يهود وتقديمهم إلى المحاكمة. )جروسالم تايمز، ٦ حزيران/يونيه(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus