"à des partenaires opérationnels" - Traduction Français en Arabe

    • إلى شركاء منفذين
        
    • إلى الشركاء المنفذين
        
    • لشركاء منفذين
        
    • عن طريق الشركاء المنفذين
        
    • المقدمة للشركاء المنفذين
        
    • التي دفعت للشركاء المنفذين
        
    Les dépenses indiquées dans la colonne < < Programme > > du tableau IV.2 comprennent des versements échelonnés à des partenaires opérationnels. UN وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت " البرنامج " في الجدول الرابع - 2 دفع أقساط إلى شركاء منفذين.
    Sur les 1 427 sous-projets dont l'exécution avait été attribuée à des partenaires opérationnels en 2006, 685 seulement étaient intégrés à l'heure actuelle. UN الـ 427 1 مشروعا فرعيا الموكلة إلى شركاء منفذين في عام 2006، لا يوجد حاليا سوى 685 مشروعا مدمجا.
    Avances faites à des partenaires opérationnels UN السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    Avances faites à des partenaires opérationnels UN السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين
    Le représentant ou chef du bureau extérieur du HCR est responsable du suivi de l'exécution des projets confiés à des partenaires opérationnels et veille à ce que les projets soient exécutés conformément aux sous-accords passés avec eux. UN ويتحمل ممثل المفوضية أو رئيس المكتب القطري المسؤولية عن رصد تنفيذ المشاريع المسندة لشركاء منفذين وعن كفالة أن يتفق أداء المشروع مع الاتفاقات الفرعية الموقعة مع الشركاء.
    JIU/REP/97/3 Exécution des programmes d'aide humanitaire confiés à des partenaires opérationnels UN إنجاز برامج المساعدة الإنسانية عن طريق الشركاء المنفذين
    32. Les dépenses indiquées dans la colonne < < Programme > > du tableau ci-dessus comprennent des versements échelonnés à des partenaires opérationnels. UN 32- وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت " البرنامج " في الجدول أعلاه دفع أقساط إلى شركاء منفذين.
    Le Comité notait toutefois qu'à la fin de juin 2001 figuraient encore dans le compte X21 des avances à des partenaires opérationnels en attente de régularisation d'un montant total de 55,5 millions de dollars, se rapportant à la période 1994-2000. UN ولكن المجلس لاحظ، في نهاية حزيران/يونيه 2001 أن السلف غير المصفاة المسجل تقديمها إلى شركاء منفذين في حسابات المراقبة X21 بلغ مجموعها 55.5 مليون دولار للسنوات من 1994 إلى 2000.
    Le Comité notait toutefois qu'à la fin de juin 2001 figuraient encore dans le compte X21 des avances à des partenaires opérationnels en attente de régularisation d'un montant total de 55,5 millions de dollars, se rapportant à la période 1994-2000. UN ولكن المجلس لاحظ، في نهاية حزيران/يونيه 2001 أن السلف غير المصفاة المسجل تقديمها إلى شركاء منفذين في حسابات المراقبة X21 بلغ مجموعها 55.5 مليون دولار للسنوات من 1994 إلى 2000.
    Le HCR a continué de critiquer cette recommandation et expliqué que les avances versées au PNUD ne pouvaient pas être comptabilisées en 2005 de la même façon que les avances faites à des partenaires opérationnels, parce que les services fournis par ces derniers correspondent à des projets exécutés au niveau des pays ou qui entrent dans le cadre de son programme. UN ولا تزال المفوضية متمسكة بعدم اتفاقها مع هذه التوصية، موضحة أن السلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي لم يتسن تسجيلها في عام 2005 بنفس الطريقة المتبعة في تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين نظرا إلى أن الخدمات التي قدمها هؤلاء تندرج تحت مظلة المشاريع الخاصة على المستويين القطري والبرنامجي.
    Le HCR a continué de critiquer cette recommandation et expliqué que les avances versées au PNUD ne pouvaient pas être comptabilisées en 2005 de la même façon que les avances faites à des partenaires opérationnels, parce que les services fournis par ces derniers correspondent à des projets exécutés au niveau des pays ou qui entrent dans le cadre de son programme. UN ولا تزال المفوضية متمسكة بعدم اتفاقها مع هذه التوصية، موضحة أن السلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي لم يتسن تسجيلها في عام 2005 بنفس الطريقة المتبعة في تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين نظراً إلى أن الخدمات التي قدمها هؤلاء تندرج تحت مظلة المشاريع الخاصة على المستويين القطري والبرنامجي.
    En 2006, les fonds versés à des partenaires opérationnels s'élevaient à 315,3 millions de dollars, soit 28,5 % des dépenses du HCR. UN وفي عام 2006، بلغت قيمة الأموال التي دفعت إلى الشركاء المنفذين 315.3 مليون دولار، أي بنسبة 28.5 في المائة من نفقات المفوضية.
    Au 31 mars 1997, il n'avait pas encore été reçu de rapports financiers pour 176,63 millions sur les 397,89 millions de dollars avancés à des partenaires opérationnels en 1997 et comptabilisés comme dépenses. UN وفي عام ١٩٩٧، كان لايزال يتعين استلام تقارير مالية عن مبلغ ١٧٦,٦٣ مليون دولار في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ من أصل ٣٩٧,٨٩ مليون دولار مقدمة كسلفة نقدية إلى الشركاء المنفذين ومسجلة بوصفها نفقات.
    Le HCR a expliqué que les avances versées au PNUD ne pouvaient pas être comptabilisées en 2004 de la même façon que les avances faites à des partenaires opérationnels parce que les services fournis par ces derniers correspondent à des projets exécutés au niveau des pays ou qui entrent dans le cadre de son programme. UN وأوضحت المفوضية أن تسجيل السلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي لم يمكن تسجيلها في عام 2004 بنفس طريقة تسجيل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين لأن الخدمات التي يقدمها الشركاء المنفذون مشمولة في إطار مشاريع محددة على الصعيدين القطري والبرنامجي.
    Le représentant ou chef du bureau extérieur du HCR est responsable du suivi de l'exécution des projets confiés à des partenaires opérationnels et veille à ce que les projets soient exécutés conformément aux sousaccords passés avec eux. UN ويتحمل ممثل المفوضية أو رئيس المكتب القطري المسؤولية عن رصد تنفيذ المشاريع المسندة لشركاء منفذين وعن كفالة أن يتفق أداء المشروع مع الاتفاقات الفرعية الموقعة مع الشركاء.
    a) 8,5 millions de dollars correspondaient à des avances faites à des partenaires opérationnels en 2000, mais pour lesquelles le siège n'avait pas encore reçu, en juin 2001, des rapports de contrôle des sous-projets dûment approuvés; UN (أ) 8.5 ملايين دولار تمثل مدفوعات صرفت لشركاء منفذين في عام 2000، ولكن لم يتلق المقر بشأنها حتى حزيران/يونيه 2001 تقارير مصدقا عليها على الوجه السليم لرصد المشاريع الفرعية ذات الصلة؛
    En ce qui concerne les avances versées à des partenaires opérationnels en 2001 et qui apparaissent comme dépenses dans les états financiers de cette même année, l'utilisation de 7,5 millions de dollars n'avait pas encore été justifiée au 21 juin 2002. UN 51 - وفيما يتعلق بالمدفوعات التي صرفت لشركاء منفذين في سنة 2001 وأبلغ عنها بوصفها نفقات في البيانات المالية لسنة 2001، كان مبلغ 7.5 ملايين دولار منها غير مبرر بأسانيد حتى 21 حزيران/يونيه 2002.
    JIU/REP/97/3 Exécution des programmes d’aide humanitaire confiés à des partenaires opérationnels UN JIU/REP/97/3 انجاز برامج المساعدة الانسانية عن طريق الشركاء المنفذين
    2. Avances en espèces faites à des partenaires opérationnels UN 2 - السلف النقدية المقدمة للشركاء المنفذين
    35. Les dépenses indiquées dans la colonne < < Programme > > du tableau ci-dessus comprennent des versements échelonnés à des partenaires opérationnels. UN 35- وتشمل الأرقام المتعلقة بالنفقات المبينة تحت " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط التي دفعت للشركاء المنفذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus