"à des réunions du comité" - Traduction Français en Arabe

    • في اجتماعات اللجنة
        
    • في اجتماعات لجنة
        
    • إلى اجتماعات اللجنة
        
    Les représentants ont également participé à des réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes où les rapports des pays ont été débattus. UN وشارك الممثلون أيضا في اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي نوقشت فيها التقارير القطرية.
    Le CIEHV a participé à des réunions du Comité préparatoire au Sommet mondial pour le développement social et a apporté, en coopération avec l'UMA, sa contribution au Sommet. UN وشارك المجلس في اجتماعات اللجنة التحضيرية وقدم، مع الاتحاد العالمي للمكفوفين، مدخلات من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il a indiqué que si le mandat de la Commission devait être prorogé, il serait heureux que celle-ci participe à des réunions du Comité interministériel du Gouvernement belge sur le trafic d'armes. UN وإذا ما تحتم تجديد ولاية اللجنة، أعرب عن ترحيبه بمشاركة اللجنة في اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوزارات التابعة للحكومة البلجيكية والمعنية بالاتجار باﻷسلحة.
    PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN وشاركت المنظمة أيضا في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة لليونيسيف.
    L'organisation a participé à des réunions du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU à Genève. UN شاركت المنظمة في اجتماعات لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في جنيف.
    Ses représentantes ont participé à des réunions du Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement tenues à Genève et assisté à des réunions d'information organisées par le Département de l'information à New York. UN وشارك ممثلون عنه في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في جنيف وحضروا إحاطات إعلامية قدمتها إدارة شؤون الإعلام في نيويورك.
    Cadre suggéré pour préparer des mises à jour à présenter à des réunions du Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines UN إطار مقترح لإعداد معلومات مستوفاة لتقديمها إلى اجتماعات اللجنة الدائمة لإزالة الألغام والتوعية بمخاطر الألغام وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها
    1983-1990 A participé à des réunions du Comité directeur pour les droits de l'homme. UN 1983-1990 شارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان.
    Le Service a également participé à des réunions du Comité de déontologie et d'application du principe de responsabilité du HCR, récemment créé, dont l'un des objectifs est d'assurer l'utilisation efficace des conclusions et recommandations du contrôle interne. UN وشاركت الدائرة أيضاً في اجتماعات اللجنة الداخلية المعنية بالامتثال والمساءلة المنشأة حديثاً، التي يتمثل أحد أهدافها في ضمان الاستخدام الفعال لاستنتاجات الرقابة وتوصياتها.
    ISO prend part à des réunions du Comité de transfert des technologies et du Comité de développement des services (Transport); elle est également représentée aux sessions de la CNUCED. UN وتشترك المنظمة في اجتماعات اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا ولجنة تنمية الخدمات )الملاحة(، ولها ممثلون في دورات المؤتمر.
    Pour que soit atteint le quorum nécessaire pour adopter des décisions lors des réunions et délibérations du Comité qui peuvent avoir lieu à l'issue d'un délai de préavis court, le Comité recommande également que, lorsque la durée du voyage entrepris pour participer à des réunions du Comité de contrôle du respect des dispositions est de neuf heures ou plus, les membres suppléants voyagent en classe affaires. UN وضماناً لتحقيق النصاب اللازم لاتخاذ المقررات في اجتماعات اللجنة ومداولاتها التي قد تعقد بُعَيْد الإخطار بانعقادها، كما أوصت اللجنة أيضاً بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في لجنة الامتثال في درجة الأعمال عندما تكون مدة الرحلة إلى أماكن عقد اجتماعات اللجنة تسع ساعات أو أكثر.
    Au cours de la période à l'examen, l'organisation a participé à des réunions du Comité des organisations non gouvernementales, de la Commission de la condition de la femme, de la Commission de la population et du développement, de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social, de la Troisième Commission de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، ولجنة وضع المرأة، ولجنة السكان والتنمية، والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Pour que soit atteint le quorum nécessaire pour adopter des décisions lors des réunions et délibérations du Comité qui peuvent avoir lieu à l'issue d'un délai de préavis court, le Comité recommande également que, lorsque la durée d'un voyage entrepris pour participer à des réunions du Comité de contrôle du respect des dispositions est de neuf heures ou plus, les membres et membres suppléants voyagent en classe affaires. UN ولضمان بلوغ النصاب لاتخاذ المقررات في اجتماعات اللجنة ومداولاتها التي قد تعقد بعد إخطار بفترة وجيزة، توصي اللجنة أيضاً بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في درجة رجال الأعمال متى استغرقت مدة الرحلة إلى اجتماعات لجنة الامتثال تسع ساعات أو أكثر.
    En outre, le Directeur du Département pour l'éducation et la promotion de la politique participe à des réunions du Comité consultatif, qui est un organe subsidiaire du Conseil des ministres, en vue de coordonner des mesures pour la protection des sites et monuments historiques en cas de conflit armé. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك مدير إدارة شؤون التعليم وتعزيز سياسة الدفاع في اجتماعات اللجنة الاستشارية، وهي هيئة فرعية تابعة لمجلس الوزراء، من أجل تنسيق التدابير الرامية إلى حماية المواقع والآثار التاريخية في حالة النـزاع المسلح.
    3.71 Le montant prévu à cette rubrique (270 200 dollars) doit permettre de couvrir les frais de voyage du Coordonnateur spécial lorsqu'il représente l'ONU à des réunions du Comité spécial de liaison et participe aux réunions de groupes consultatifs. UN ٣-٧١ تغطي الاحتياجات التقديرية المدرجة تحت هذا البند )٢٠٠ ٢٧٠ دولار( تكلفة سفر المنسق الخاص لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات لجنة الاتصال المخصصة والمشاركة في اجتماعات الفريق الاستشاري.
    3.71 Le montant prévu à cette rubrique (270 200 dollars) doit permettre de couvrir les frais de voyage du Coordonnateur spécial lorsqu'il représente l'ONU à des réunions du Comité spécial de liaison et participe aux réunions de groupes consultatifs. UN ٣-٧١ تغطي الاحتياجات التقديرية المدرجة تحت هذا البند )٢٠٠ ٢٧٠ دولار( تكلفة سفر المنسق الخاص لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات لجنة الاتصال المخصصة والمشاركة في اجتماعات الفريق الاستشاري.
    5.76 Le montant prévu à cette rubrique (242 200 dollars), qui représente une réduction de 39 300 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du Coordonnateur spécial lorsqu’il représente l’ONU à des réunions du Comité spécial de liaison et participe aux réunions de groupes consultatifs. UN ٥-٦٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٢٤٢ دولار تحت هذا البند، والتي تمثل انخفاضا قدره ٠٠٣ ٩٣ دولار؛ تكاليف سفر المنسق الخاص لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات لجنة الاتصال المخصصة وللمشاركة في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية.
    5.76 Le montant prévu à cette rubrique (242 200 dollars), qui représente une réduction de 39 300 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du Coordonnateur spécial lorsqu’il représente l’ONU à des réunions du Comité spécial de liaison et participe aux réunions de groupes consultatifs. UN ٥-٧٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٤٢ دولار تحت هذا البند، والتي تمثل انخفاضا قدره ٣٠٠ ٣٩ دولار؛ تكاليف سفر المنسق الخاص لتمثيل اﻷمم المتحدة في اجتماعات لجنة الاتصال المخصصة وللمشاركة في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية.
    Le Comité note que l’augmentation de 95 000 dollars s’explique par les dépenses afférentes aux frais de voyage des participants à des réunions du Comité de coordination entre l’administration et le personnel (267 800 dollars). UN وتلاحظ اللجنة أن الزيادة المقدرة ﺑ ٠٠٠ ٥٩ دولار يمكن أن تعــزى إلــى الاحتياجات المتعلقة بسفر المشتركين في اجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة )٠٠٨ ٧٦٢ دولار(.
    15. L'Algérie a signalé que des groupes avaient été créés pour l'échange d'informations sur le terrain. Parallèlement, les différents acteurs engagés dans la lutte antidrogue avaient participé à des réunions du Comité d'évaluation et de suivi de l'Office national de lutte contre la drogue et la toxicomanie, qui faisait office de dispositif de coordination. UN 15- وقد أفادت الجزائر بأنها أنشأت أفرقة معنية بتبادل المعلومات في الميدان، في حين شاركت مختلف الجهات المنخرطة في مكافحة المخدّرات في اجتماعات لجنة التقييم والمتابعة التابعة للديوان الوطني لمكافحة المخدّرات وإدمانها، الذي عمل بمثابة آلية لتنسيق تلك الأنشطة.
    Cadre suggéré pour préparer des mises à jour à présenter à des réunions du Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines UN إطار مقترح لإعداد معلومات مستكملة لتقديمها إلى اجتماعات اللجنة الدائمة لإزالة الألغام والتوعية بمخاطر الألغام وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus