"à destination de pays tiers" - Traduction Français en Arabe

    • إلى بلدان ثالثة
        
    Elles ont aussi exprimé leur déception devant la lenteur des évacuations humanitaires par avion à destination de pays tiers. UN كما أعربت السلطات المقدونية عن خيبة أملها لبطء عمليات إجـلاء اللاجئين جـوا إلى بلدان ثالثة ﻷغراض إنسانية.
    Les déclarations concernant l'utilisation finale contiennent une clause interdisant en général la réexportation des biens à destination de pays tiers sans le consentement des autorités suisses chargées du contrôle des exportations. UN وتتضمن بيانات المستخدم النهائي بنداً يحظر بوجه عام تصدير السلع إلى بلدان ثالثة دون موافقة السلطات السويسرية المعنية بمراقبة الصادرات.
    La législation nationale exige l'obtention d'une licence pour la fourniture, la vente, le transfert, le transit ou l'exportation de toutes armes et de tout matériel connexe à destination de pays tiers, ainsi que pour la fourniture de services de courtage et d'autres services liés à des activités militaires. UN تُطبق في جمهورية هنغاريا تشريعات وطنية تقتضي الحصول على رخصة تصدير لأي عمليات لتوريد الأسلحة والمواد ذات الصلة بها أو بيعها أو نقلها إلى بلدان ثالثة أو مرورها العابر فيها أو تصديرها إليها، وكذلك الحصول على رخصة لتقديم خدمات السمسرة وغيرها من الخدمات بالأنشطة العسكرية.
    Il ne sera pas délivré de licence pour les exportations à destination de pays tiers qui violent la résolution 1718 (2006). UN ولا تصدر تراخيص التصدير إلى بلدان ثالثة تنتهك قرار مجلس الأمن 1718 (2006).
    2. En outre, la Belgique dispose de la législation suivante soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transfert ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN 2 - وعلاوة على ذلك، تطبق بلجيكا القانون الوطني التالي الذي يتعين بموجبه الحصول على إذن تصدير من أجل بيع أو توريد أو نقل أو تصدير الأسلحة والمواد ذات الصلة بها إلى بلدان ثالثة.
    Conformément aux paragraphes 9, 10 et 18 de la résolution 1874 (2009), le Luxembourg dispose d'une législation soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transfert ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN وفقاً للفقرات 9 و 10 و 18 من القرار 1874 (2009)، فإن لدى لكسمبرغ قوانين تنص على وجوب الحصول على ترخيص بالتصدير لإجراء أية عملية بيع أو توريد أو نقل أو تصدير للأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى بلدان ثالثة.
    Conformément aux paragraphes 5 et 6 de la résolution 1747 (2007), la Belgique dispose d'une législation soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transfert ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN 3 - ووفقا للفقرات 5 و 6 من القرار 1747 (2007) أصدرت بلجيكا تشريعا ينص على الحصول على إذن تصدير لأي عملية بيع أو نقل أو تصدير أسلحة أو عتاد ذي صلة بها إلى بلدان ثالثة.
    S'agissant de la prorogation prévue par le paragraphe 1 de la résolution 1857 (2008) des mesures sur les armes imposées par le paragraphe 1 de la résolution 1807 (2008), la France dispose d'une législation soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transfert ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN وفي ما يتعلق بالتمديد الذي تنص عليه الفقرة 1 من القرار 1857 (2008) للتدابير المتعلقة بالأسلحة المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، أصدرت فرنسا تشريعاً ينص على الحصول على إذن تصدير لأي عملية بيع أو توريد أو نقل أو تصدير أسلحة وعتاد ذي صلة بها إلى بلدان ثالثة.
    Conformément aux paragraphes 9, 10 et 18 de la résolution 1874 (2009), la Belgique dispose d'une législation soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transfert ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN ووفقا للفقرات 9 و 10 و 18 من القرار 1874 (2009)، فإن لدى بلجيكا قوانين تنص على وجوب الحصول على إذن تصدير لإجراء أية عملية بيع أو توريد أو نقل أو تصدير للأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى بلدان ثالثة.
    Concernant la prolongation prévue par le paragraphe 1 de la résolution 1857 (2008) des mesures sur les armes imposées par le paragraphe 1 de la résolution 1807 (2008), la Belgique dispose d'une législation soumettant à licence d'exportation toute vente, fourniture, transferts ou exportation d'armes et de matériel y afférent à destination de pays tiers. UN وفي ما يتعلق بالتجديد الذي تنص عليه الفقرة 1 من القرار 1857 (2008) للتدابير المتعلقة بالأسلحة والمفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، أصدرت بلجيكا قانوناً ينص على الحصول على إذن تصدير لأية عملية بيع أو توريد أو نقل أو تصدير أسلحة أو عتاد ذي صلة بها إلى بلدان ثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus