Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Le droit des peuples à disposer d'euxmêmes en est la meilleure illustration. | UN | وخير مثال على ذلك حق الشعوب في تقرير المصير. |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
Comprendre les mécanismes législatif et d'autre nature qui existent aux plans national, régional et international pour surveiller les activités mercenaires qui portent atteinte aux droits de l'homme et empêchent l'exercice des droits des peuples à disposer d'euxmêmes. | UN | :: فهم الآليات القانونية والآليات الأخرى المطبقة وطنياً وإقليمياً ودولياً لرصد أنشطة المرتزقة التي تنتهك حقوق الإنسان وتعوق ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها. |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Il porte aussi sur des aspects relatifs aux diverses modalités du recours aux mercenaires qui empêchent l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes et violent les droits de l'homme. | UN | كما يتضمن التقرير إشارات إلى مختلف الطرائق التي يؤثر بها استخدام المرتزقة على الحق في تقرير المصير وعلى حقوق الإنسان. |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES à disposer d'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Le représentant de la Finlande s'est interrogé sur l'opportunité de prévoir la présentation de plaintes individuelles au titre de cet article étant donné le caractère collectif du droit des peuples à disposer d'euxmêmes. | UN | وتساءل ممثل فنلندا عن مدى ملاءمة الشكاوى الفردية بموجب العهد، نظراً للطبيعة الجماعية للحق في تقرير المصير. |
S'inspirant aussi du droit de tous les peuples à disposer d'euxmêmes et de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, qui sont consacrés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بحقوق جميع الشعوب في تقرير مصيرها بأنفسها وفي عدم جواز حيازة أراضٍ باستخدام القوة، على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، |
S'inspirant aussi du droit de tous les peuples à disposer d'euxmêmes et de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, qui sont consacrés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بحقوق جميع الشعوب في تقرير مصيرها بأنفسها وفي عدم جواز حيازة أراضٍ باستخدام القوة، على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، |
7/21. Mandat du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes. | UN | 7/21- ولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها |