"à effet rapide de" - Traduction Français en Arabe

    • السريعة الأثر
        
    • الأثر السريع
        
    • سريعة الأثر
        
    Les gendarmeries de Goundam, Niafunké et Tombouctou ont aussi été rénovées grâce à des projets à effet rapide de la MINUSMA. UN وتم إصلاح ألوية الدرك في غوندام ونيافونكو وتمبكتو، من خلال المشاريع السريعة الأثر التي تضطلع بها البعثة.
    Les petites communautés rurales, notamment la communauté batwa, ont également bénéficié des projets à effet rapide de l'ONUB. UN واستفادت المجتمعات الريفية الصغيرة أيضا بما فيها مجتمع بتوا المحلي، من المشاريع السريعة الأثر التي تنفذها البعثة.
    Il favorisera également le recours aux projets à effet rapide de la Mission pour fournir une aide immédiate et concrète aux communautés les plus touchées par le conflit. UN وسيقدم المكتب أيضا الدعم اللازم للاستعانة بمشاريع البعثة السريعة الأثر من أجل تحقيق فوائد فورية وملموسة للمجتمعات المحلية الأكثر تضررا من النزاع.
    Directives et modalités d'exécution concernant les projets à effet rapide de la MONUC UN :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع
    Ceci porte à 434 le nombre total de projets à effet rapide de la MINUAD pour la période 2008-2010. UN وبذلك يصل مجموع مشاريع الأثر السريع لدى العملية المختلطة عن الفترة 2008-2010 إلى 434 مشروعا.
    :: Lancement de 10 projets à effet rapide de mise en place des installations et infrastructures nécessaires dans les zones de retour UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    Le Comité consultatif est préoccupé par le faible taux d'exécution des projets à effet rapide de l'exercice en cours. UN 59 - ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في الفترة الحالية.
    D'après l'évaluation qui en a été faite, il semble que le programme de projets à effet rapide de la MINUSTAH a donné de très bons résultats en Haïti. UN يتبين من الدراسة التقييمية لبرنامج المشاريع السريعة الأثر الذي تنفذه البعثة منذ إنشائها أن البرنامج حقق نجاحا كبيرا في البلد.
    Grâce à la création de bureaux de coordination civilo-militaire (CIMIC) dans les trois secteurs de la Mission, la capacité du programme de projets à effet rapide de passer en revue, suivre et évaluer les projets s'est nettement améliorée. UN مع إنشاء مكاتب للتعاون المدني والعسكري في القطاعات الثلاثة للبعثة فإن مقدرة برنامج المشاريع السريعة الأثر على تدقيق ورصد وتقييم المشاريع قد ازدادت كثيرا.
    En outre, 13 projets de rénovation de tribunaux ont démarré au titre du programme de projets à effet rapide de la MINUL. UN وفضلا عن ذلك، بدأ العمل في 13 مشروعا لتجديد المحاكم، في إطار برنامج المشاريع السريعة الأثر لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Pendant la période considérée, une infirmerie et une aire d'exercice physique ont été construites dans la prison de Gbarnga au titre du programme de projets à effet rapide de la MINUL. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تشييد مرفق صرف صحي وساحة لمزاولة الأنشطة الرياضية في سجن غبرنغا، في إطار برنامج المشاريع السريعة الأثر التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Les projets à effet rapide de la Mission ont contribué à améliorer le système de distribution d'eau et d'assainissement de plusieurs établissements tandis que du matériel supplémentaire a été acheté pour renforcer la sécurité des prisons. UN كما ساعدت الأموال المخصصة للمشاريع السريعة الأثر التي تقوم بها البعثة، في تحسين ظروف توفير المياه والمرافق الصحية في مواقع عديدة، وتم تدبير معدات إضافية لتحسين الأمن داخل مرافق السجون.
    D'après l'évaluation qui en a été faite, il semble que le programme de projets à effet rapide de la MINUSTAH a donné de très bons résultats en Haïti. UN يتبين من الدراسة التقييمية لبرنامج المشاريع السريعة الأثر الذي تنفذه بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن البرنامج حقق نجاحا كبيرا في البلد.
    État d'avancement des projets à effet rapide de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011) UN حالة المشاريع السريعة الأثر في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    De plus, elle compte exécuter, dans les comtés et les collectivités voisines, des projets à effet rapide de nature à améliorer les conditions locales et à inspirer confiance en elle. UN إضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر على مستوى المقاطعات وفي المجتمعات المحلية المجاورة، مع تقديم عائدات التنمية لتحسين الظروف المحلية وبناء الثقة في البعثة عموما.
    En janvier, l'ONU et le Gouvernement néerlandais ont signé un accord prévoyant l'octroi d'un don de 100 000 euros au Fonds d'affectation spéciale pour les projets à effet rapide de la MONUG. UN ووقعت الأمم المتحدة وحكومة هولندا اتفاقا لمنح مشروع الأثر السريع للصندوق الاستئماني للبعثة هبة قدرها 000 100 يورو.
    Organisme chef de file : Groupe des projets à effet rapide de la MONUC Mécanismes : UN الجهة الرائدة: وحدة مشاريع الأثر السريع بالبعثة
    Les projets à effet rapide de la MINURCAT ne couvrent pas les aspects humanitaires et de développement qui font partie du mandat des partenaires de l'équipe de pays des Nations Unies. UN ولا تشمل مشاريع الأثر السريع للبعثة المسائل المتعلقة بالمجال الإنساني والتنمية التي تشكل جزءاً من ولاية شركائها في أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Il est également entendu pour le Groupe que la réduction des crédits budgétaires approuvée par l'Assemblée générale pour telle ou telle mission sera sans incidence sur les montants affectés au financement des projets à effet rapide de la mission concernée. UN 53 - وقال إن المجموعة ترى أن أي تقليص توافق عليه الجمعية العامة لاعتمادات ميزانيات بعثات حفظ سلام مُعَينة ينبغي ألا يترتب عليه تقليص في الموارد المخصصة للمشاريع ذات الأثر السريع في تلك البعثات.
    À l'échelon régional, les plans d'action et les structures de coordination humanitaires bénéficient aussi, notamment en ce qui concerne le choix des projets à effet rapide, de la collaboration entre la MONUC et les organismes des Nations Unies. UN وتستفيد أيضا خطط العمل الإنساني في المحافظات وهياكل التنسيق بما فيها ما يتعلق باختيار المشاريع ذات الأثر السريع من التعاون بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة.
    :: Exécution de 10 projets à effet rapide de façon à appuyer la consolidation de la paix UN :: 10 مشاريع سريعة الأثر لدعم توطيد السلام
    :: Exécution de 5 projets à effet rapide de façon à étendre l'autorité de l'État UN :: 5 مشاريع سريعة الأثر للتمكين من بسط سلطة الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus