"à el-fasher" - Traduction Français en Arabe

    • في الفاشر
        
    • إلى الفاشر
        
    • في مدينة الفاشر
        
    • بالفاشر
        
    • بمدينة الفاشر
        
    • من الفاشر
        
    Dans cet ordre d'idées, on a construit 284 réchauds à faible consommation d'énergie alimentés par ces briquettes, qui sont utilisés dans les camps de personnes déplacées d'Abou Chouk et de Dar-es-Salam à El-Fasher. UN وبُني في المجموع 284 موقدا مقتصدا للطاقة يستخدم قوالب الفحم المستمدة من الورق الممزق المعاد تدويره، وتستخدم هذه المواقد في مخيمي إيواء المشردين داخليا في أبو شوك ودار السلام في الفاشر.
    Seule la compagnie égyptienne de transmissions avait mené à bien son déploiement à El-Fasher durant la période à l'examen. UN ولم يُكمل النشر في الفاشر خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى سرية الإشارة المصرية.
    Le Rapporteur spécial devrait demander aussi un appui financier à l'intention de l'institution analogue que la Fédération générale des femmes soudanaises se propose d'ouvrir à El-Fasher. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نحثه على أن يدرج في هذه المطالبة الدعم المالي للمؤسسات المماثلة التي يعتزم الاتحاد العام للمرأة السودانية افتتاحها في الفاشر.
    La plus grande partie du matériel destiné à la compagnie égyptienne de génie est également en transit à El-Fasher. UN كما أن معظم معدات سرية المهندسين المصرية ما زالت في الطريق إلى الفاشر.
    Le quartier général de la région militaire occidentale des Forces armées soudanaises est situé à El-Fasher. UN ويقع مقر قيادة المنطقة الغربية للقوات المسلحة السودانية في مدينة الفاشر.
    Nous soussignés, les fils du Darfour, dirigeants et chefs de tribu des États du Darfour et les députés de ces États réunis à El-Fasher, adressons l'appel urgent ci-après à toutes les instances susmentionnées ainsi qu'à tous les États frères, amis et épris de paix : UN نحن، الموقعين أدناه، وبصفتنا أبناء دارفور وقادة وزعماء القبائل بولايات دارفور الكبرى ونوابها المجتمعين بالفاشر الآن.. نتوجه بهذا النداء العاجل إلى الجهات المذكورة أعلاه وإلى جميع الدول الشقيقة والصديقة والمحبة للسلام.
    La MINUAD, de son côté, s'est déclarée satisfaite de l'appui fourni par le Gouvernement pour assurer la sécurité des grands camps et des locaux de la MINUAD à Nyala et des dispositions prises pour faire de même à El-Fasher. UN وردا على ذلك، أعربت العملية المختلطة عن تقديرها للدعم الذي تقدمه حكومة السودان من أجل توفير الأمن في المعسكرات الكبرى والمباني التابعة للعملية المختلطة في نيالا، وللترتيبات الجارية من أجل القيام بنفس الشيء في الفاشر.
    Dans cette affaire, le verdict devrait être prononcé le 24 septembre à El-Fasher. UN ومن المقرر أن يصدر الحكم في هذه القضية في 24 أيلول/سبتمبر في الفاشر.
    Une fois encore, en raison de problèmes techniques, il n'y avait pas d'hélicoptère à El-Fasher pour se rendre les 5 et 6 août dans certaines zones où des incidents se seraient produits. UN ومرة أخرى، وبسبب مشاكل تقنية، لم تتوفر هناك طائرة هيلكوبتر في الفاشر في يومي 5 و 6 آب/أغسطس للسفر إلى بعض المناطق التي ذُكر أن أحداثا قد وقعت فيها.
    La répartition des ressources doit être revue en fonction de la révision du plan de redéploiement, des besoins supplémentaires étant apparus pour le transport aérien de matériel essentiel d'El Obeid et de Port Soudan au Darfour et le transport direct de matériel en provenance des pays fournissant des contingents, et pour la remise en état des aéroports à El-Fasher, Nyala et El Geneina et la construction de logements supplémentaires. UN وكان من الضروري إعادة توزيع الموارد استنادا إلى خطة إعادة النشر المنقحة والاحتياجات الإضافية التي نجمت عن عملية النقل الجوي للمعدات الحيوية إلى دارفور من الأبيض وبور سودان والمعدات المملوكة للوحدات من بلدان المنشأ، بالإضافة إلى تحسين المطارات في الفاشر ونيالا والجنينة، وإنشاء مرافق إيواء إضافية.
    En conclusion, le Gouvernement soudanais, l'Union africaine et l'ONU se sont déclarés satisfaits des progrès accomplis dans le cadre du Mécanisme tripartite et ont décidé de tenir sa prochaine réunion à El-Fasher, le 31 mars 2009. UN 7 - وفي الختام، أعربت حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن ارتياحهم إزاء التقدم الذي أُحرز من خلال الآلية الثلاثية، وقرروا عقد اجتماعها في الفاشر في 31 آذار/مارس 2009.
    Pour que la composante militaire puisse agir efficacement, il faudra créer trois quartiers généraux de secteur à El-Fasher, Nyala et Geneina, conformément aux limites actuelles de la région. UN 125 - ويلزم لإكساب وجود القوات في دارفور فعالية إنشاء ثلاث قيادات قطاعية في الفاشر ونيالا والجنينة بما يتطابق مع حدود دارفور الحالية.
    Mission de l'Union africaine au Soudan (quartier général de la Force à El-Fasher et détachements dans divers secteurs) UN بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان (مقر القوات في الفاشر ومختلف المراكز القطاعية ومراكز الزُّمَر)
    En tournée au Darfour à l'occasion de la fête nationale, le 9 juillet, le Président Al-Bashir aurait quitté les cérémonies organisées à El-Fasher pour rendre visite au cheikh et l'assurer qu'il ne céderait pas à la pression internationale pour désarmer ses troupes. UN وقد أورد أن الرئيس عمر البشير، أثناء طوافه في دارفور بمناسبة اليوم الوطني في 9 تموز/يوليه، ترك الاحتفالات في الفاشر لزيارته وطمأنته بعدم تطبيق نزع السلاح المحتمل عليه تحت الضغط الدولي.
    Lors de ses visites au Darfour, le Groupe a dénombré au total six hélicoptères de type Mi-24. Les hélicoptères immatriculés en queue 933, 950, 951, 939 et 952 ont été observés par le Groupe à El-Fasher, Nyala et El-Geneina. UN 70 - ولاحظ الفريق خلال زياراته إلى دارفور، ست طائرات هليكوبتر هجومية من طراز Mi-24 أرقام ذيولها 933 و 950 و 951 و 939 و 952، في الفاشر ونيالا والجنينة.
    Le commandant de la région occidentale est formellement à la tête de deux divisions régulières, la 6e division d'infanterie basée à El-Fasher (pour le Darfour-Nord et le Darfour-Ouest) et la 16e division d'infanterie basée à Nyala (au Darfour-Sud). UN ويسيطر هذا القائد رسميا على فرقتين من فرق الجيش النظامي، هما الفرقة السادسة مشاة، وقاعدتها في الفاشر (بشمال وغرب دارفور) والفرقة السادسة عشرة مشاة، وقاعدتها في نيالا (بجنوب دارفور).
    Le 25 juin, le Gouvernement soudanais a suspendu les liaisons aériennes de la MINUS avec le Darfour, obligeant ainsi le Groupe à s'organiser pour se rendre à El-Fasher à bord de l'appareil de la MUAS. UN 63 - وفي 25 حزيران/يونيه، علقت حكومة السودان الخدمات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في السودان إلى دارفور وتعين على الفريق وضع ترتيباته الخاصة للسفر إلى الفاشر بطائرة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Le 3 août 2006, alors qu'ils se rendaient de Geneina à El-Fasher en passant par Nyala, les membres du Groupe ont aperçu en tout huit hélicoptères de ce type : trois à Geneina (portant les numéros d'immatriculation 918, 929 et 930), deux à Nyala (no 922) et trois à El-Fasher. Figure 4 UN وفي 3 آب/أغسطس 2006، شاهد الفريق، أثناء سفره من الجنينة إلى الفاشر عن طريق نيالا، ما مجموعه ثماني طائرات هليكوبتر من هذا النوع: ثلاث في الجنينة (أرقام ذيولها 918 و 929 و 930) واثنتان في نيالا (رقم ذيلهما 922) (انظر الشكل 4) وثلاث في الفاشر.
    c) Convocation d'une conférence réunissant tous les dirigeants du Darfour à El-Fasher, en mars 2003; UN (ج) تم عقد مؤتمر لكل قيادات دارفور في مدينة الفاشر في آذار/مارس 2003.
    Le Directeur de la sécurité nationale au Darfour-Nord l'a confirmé lors d'une réunion qu'il a tenue avec le Groupe d'experts à El-Fasher, le 3 septembre 2005. Un fonctionnaire de la sécurité de l'ONU a également pris part à cette réunion; UN وقد أكد ذلك السيد مدير جهاز الأمن والمخابرات الوطني بالولاية لفريق الخبراء بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2005 في اجتماعه معهم بالفاشر بحضور مسؤول أمني تابع للأمم المتحدة؛
    5. Le Comité a son siège à El-Fasher dans l'État du Darfour-Nord. UN 5 - يكون مقر اللجنة بمدينة الفاشر بولاية شمال دارفور.
    14. Les bureaux et le siège du Gouvernement de transition ont été ouverts à El-Fasher, Nyala et Al-Geneina. UN 14 - تم فتح مكاتب ومقار الحكومة الانتقالية بكل من الفاشر/نيالا/الجنينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus