"à envoyer une mission" - Traduction Français en Arabe

    • لكي توفد بعثة
        
    • لإيفاد بعثة
        
    • بإيفاد بعثة
        
    • المستعمرة إلى إيفاد بعثة
        
    • بإرسال بعثة
        
    • مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة
        
    • أن توفد بعثة
        
    • إيفاد بعثة لتقصي الحقائق
        
    • لإرسال بعثة
        
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    Se félicitant que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial à envoyer une mission de visite dans ce territoire, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهها حاكم ساموا الأمريكية إلى اللجنة الخاصة لإيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    À cette fin, l'Union européenne est prête à envoyer une mission d'observation. UN وتحقيقا لتلك الغاية، فان الاتحاد الأوروبي على استعداد لإيفاد بعثة للمراقبة.
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en 1979, et prenant note de la recommandation formulée lors du séminaire régional pour le Pacifique de 1996, tendant à envoyer une mission de visite à Guam, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وإذ تلاحظ توصية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 بإيفاد بعثة زائرة إلى غوام()،
    Rappelant qu'une mission de visite des États-Unis a été envoyée dans le territoire en 1979, et prenant note de la recommandation formulée lors du Séminaire régional pour le Pacifique, de 1996, tendant à envoyer une mission de visite à Guam, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وتلاحظ توصية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 بإيفاد بعثة زائرة إلى غوام()،
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN ٣ - ترحب بالدعوة الموجهة من حاكم ساموا اﻷمريكية إلى اللجنة الخاصة لكي توفد بعثة زائرة إلى اﻹقليم.
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l’ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN ٣ - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا اﻷمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى اﻹقليم؛
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l’ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN ٣ - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا اﻷمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى اﻹقليم؛
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN ٣ - ترحب بالدعوة الموجهة من حاكم ساموا اﻷمريكية إلى اللجنة الخاصة لكي توفد بعثة زائرة إلى اﻹقليم.
    Nous sommes disposés à envoyer une mission d'observation pour veiller à ce que les élections aient lieu conformément aux principes internationaux régissant les élections démocratiques. UN ونحن على استعداد لإيفاد بعثة مراقبة لضمان إجراء الانتخابات وفقا للمبادئ الدولية من أجل إجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية.
    Se félicitant que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial à envoyer une mission de visite dans ce territoire, UN وإذ ترحب بالدعوة التي وجهها حاكم ساموا الأمريكية إلى اللجنة الخاصة لإيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    53. Enfin, M. Yumkella annonce qu'à la suite du récent tremblement de terre survenu en Indonésie un projet a été approuvé, qui consiste à envoyer une mission à Jakarta afin d'évaluer l'assistance requise. UN 53- وأخيرا، قال إنه، في أعقاب الزلزال الذي حدث مؤخرا في إندونيسيا، أقر بالفعل مشروع لإيفاد بعثة إلى جاكارتا لتقييم المساعدة اللازمة.
    En outre, à sa 10e séance, le 26 juin 2002, le Comité spécial a examiné une invitation à envoyer une mission en visite à Tokélaou, présentée par la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante. UN 53 - علاوة على ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، في دعوة وجهتها نيوزيلندا، الدولة القائمة بإدارة هذا الإقليم، لإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    Rappelant qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire en 1979, et prenant note de la recommandation formulée lors du séminaire régional pour le Pacifique de 1996, tendant à envoyer une mission de visite à Guam, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وتلاحظ توصية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 بإيفاد بعثة زائرة إلى غوام()،
    Rappelant qu'une mission de visite des États-Unis a été envoyée dans le territoire en 1979, et prenant note de la recommandation formulée lors du Séminaire régional pour le Pacifique, de 1996, tendant à envoyer une mission de visite à Guam, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1979، وتلاحظ توصية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 1996 بإيفاد بعثة زائرة إلى غوام()،
    Rappelant qu’une mission de visite des Nations Unies a été envoyée dans le territoire en 1979 et prenant note de la recommandation formulée lors du séminaire régional pour le Pacifique, de 1996, tendant à envoyer une mission de visite à Guam Voir A/AC.109/2058, par. 33 (20). UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٩، وتلاحظ توصية الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام ١٩٩٦ بإيفاد بعثة زائرة إلى غوام)٢١(،
    Notant la position de la Puissance administrante et les déclarations qui ont été faites par les représentants des Samoa américaines à l'occasion de séminaires régionaux invitant le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Par cette résolution, le Comité prenait acte avec satisfaction de l'invitation à envoyer une mission de visite aux Tokelaou en 1994 qui avait été faite au Comité spécial par le Gouvernement néo-zélandais. UN وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما بالدعوة الموجهة الى اللجنة الخاصة من حكومة نيوزيلندا بإرسال بعثة زائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤.
    Notant que le Gouvernement géorgien l'a invité à envoyer une mission dans la région, UN وإذ يلاحظ دعوة الحكومة الجورجية مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة إلى المنطقة،
    Le Sénat coutumier invite le Comité à envoyer une mission de visite en Nouvelle-Calédonie comme il l'a fait en 1999. Il propose d'accueillir le prochain séminaire régional des Nations Unies sur la décolonisation. UN وقال إن مجلس الشيوخ العرفي يدعو اللجنة إلى أن توفد بعثة لزيارة كاليدونيا الجديدة، مثلما فعلت في عام 1999، ويعرض استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية المقبلة للأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    Il a été déclaré que la recommandation tendant à nommer un représentant spécial du Secrétaire général ou à envoyer une mission pour effectuer une évaluation de l’impact des sanctions devait être soigneusement examinée, notamment en ce qui concerne le mandat qui pourrait être confié au représentant spécial ou à la mission. UN وقيل إن التوصية بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام أو إيفاد بعثة لتقصي الحقائق للقيام بتقدير لﻵثار هي توصية تحتاج إلى مزيد من النظر الدقيق، وبخاصة فيما يتعلق بولايتها المحتملة.
    À cette fin, l'Union européenne est prête à envoyer une mission d'observateurs. UN والاتحاد الأوروبي من أجل بلوغ هذه الغاية على استعداد لإرسال بعثة للمراقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus