I. Liste des membres dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2014 | UN | أولاً- الأعضاء الذين تنتهي مدة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT VIENT à expiration le 28 FÉVRIER 2001 | UN | الذين ستنتهـي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقا |
dont le mandat arrive à expiration le 31 décembre 1998 | UN | مدة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
Élection, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, de 11 membres du Comité pour remplacer les membres dont le mandat arrive à expiration le 31 décembre 2000 | UN | انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، ليحلوا محل مَن تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
En conséquence, le mandat de la MINUHA viendra à expiration le 23 mars 1994. | UN | ومن ثم، فإن ولاية البعثة سوف تنتهي في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Son mandat serait venu à expiration le 5 février 2000. | UN | وكانت مدة ولايته ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
* Mandat venant à expiration le 31 décembre 1995. | UN | * تنتهي مدة العضوية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT VIENT à expiration le 28 FÉVRIER 2001 | UN | الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقا |
DES DROITS DE L'ENFANT, EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT VIENT à expiration le 28 FÉVRIER 2001 | UN | مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقاً للمادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل |
DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT VIENT à expiration le 28 FÉVRIER 2001 | UN | الذين ستنتهي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2001، وفقاً |
MANDAT VIENT à expiration le 28 FÉVRIER 1999 | UN | تنتهي مدة ولايتهم في ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ |
DE L'ENFANT EN REMPLACEMENT DE CEUX DONT LE MANDAT VIENT à expiration le 28 FÉVRIER 1999 | UN | الذين ستنتهـي مدة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 1999، وفقاً |
Élection, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, de 11 membres du Comité pour remplacer les membres dont le mandat arrive à expiration le 31 décembre 2000 | UN | انتخاب أحد عشر عضوا في اللجنة وفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، ليحلوا محل مَن تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Les membres de la Commission dont le mandat vient à expiration le 31 décembre 2014 sont les suivants : | UN | ٢ - وأعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 هم: |
Liste des 12 membres du Comité dont le mandat arrive à expiration le 31 décembre 2014* | UN | قائمة أعضاء اللجنة الاثني عشر الذين تنتهي مدة عضويتهم في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٤* |
Membres nommés par le Conseil économique et social sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2003 | UN | الأعضاء الذين عينهم المجلس ، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Son mandat venait à expiration le 5 février 1997. | UN | وكانت مدة عضويته الحالية ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
** Mandat venant à expiration le 31 décembre 1997 | UN | ** تنتهي مدة العضوية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
La treizième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant aura lieu le mardi 21 décembre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 4 (NLB), afin d'élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres dont le mandat vient à expiration le lundi 28 février 2011. | UN | تعقد الجلسة 13 للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم الثلاثاء، 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) لانتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة ولايتهم يوم الاثنين 28 شباط/فبراير 2011. |
Élection de neuf membres du Comité des droits de l'enfant en remplacement de ceux dont le mandat vient à expiration le 28 février 2015 | UN | انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي فترة ولايتهم في 28 شباط/فبراير 2013 |
Venu à expiration le 31 décembre 1998, ce mémorandum avait été prorogé jusqu'au 31 décembre 2001. | UN | وكانت مدة مذكرة التفاهم قد انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 وتم تمديدها إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Passeports :: Passeport libanais ordinaire, portant le no 1622263, délivré le 24 avril 2001 et venant à expiration le 23 avril 2006; | UN | :: جواز سفر لبناني عادي، رقم 1622263، تاريخ إصداره 24 نيسان/ أبريل 2001، صالح حتى 23 نيسان/أبريل 2006؛ |
La douzième Réunion des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant aura lieu le mardi 16 décembre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour élire neuf membres du Comité des droits de l'enfant pour remplacer les membres actuels dont le mandat vient à expiration le 28 février 2009. | UN | يُعقد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 4. والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب 9 أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة عضويتهم في 28 شباط/فبراير 2009. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le contrat commercial actuel d'affrètement des avions de l'UNOWA viendrait à expiration le 26 décembre 2009. | UN | وأبلغت اللجنة عندما استفسرت بأن العقد التجاري الحالي لطائرة المكتب سوف ينتهي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Pour cette raison, j'ai décidé de prolonger jusqu'au 31 octobre 2000 le contrat arrivé à expiration le 30 juin de M. Ayite Jean Claude Kpakpo, Conseiller hors classe des Nations Unies auprès du Facilitateur. | UN | ولذلك قررت تمديد عقد السيد آييتي جان كلود كباكبو، مستشار الأمم المتحدة الأقدم لدى الوسيط، الذي انتهى في 30 حزيران/يونيه 2000 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
à expiration le 19 janvier | UN | تنتهي العضوية في ١٩ كانون الثاني/ يناير |
(Les mandats viennent à expiration le dernier jour de l'année indiquée) | UN | )تنتهي فترة العضوية في آخر يوم من السنة المبينة( |
* Mandat venant à expiration le 31 décembre 1996. | UN | * تنتهي مدة عضويته في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |