Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité les rapports ou renseignements complémentaires jugés nécessaires ou demandés par le Comité. | UN | وحكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بتقارير أو معلومات إضافية عند الاقتضاء أو بناء على طلب من اللجنة. |
Mon gouvernement se tient prêt à fournir au Comité des rapports ou informations complémentaires si le Comité le demande. | UN | إن حكومة بلادي على استعداد لتزويد اللجنة بمزيد من التقارير أو المعلومات إذا طلبت اللجنة ذلك. |
Le Gouvernement dominiquais est disposé à fournir au Comité tout complément d'information si nécessaire. | UN | وتعرب حكومة دومينيكا عن استعدادها الدائم لتزويد اللجنة بأي تقارير أو معلومات أخرى، حسب الاقتضاء. |
Invite les organismes pertinents des Nations Unies à fournir au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale des ressources adéquates pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | 80 - يدعو هيئات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة إلى تزويد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بموارد وافية لتمكينها من تصريف ولايتها بالكامل؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de sa tâche; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛ |
7. Décide d'examiner plus avant les services de conférence et les services d'appui à fournir au Comité contre le terrorisme en 2003, à la lumière du réexamen que le Conseil de sécurité consacrera aux activités du Comité; | UN | 7 - تقرر أن تواصل النظر في خدمات المؤتمرات والدعم المقدّمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 في ضوء استعراض مجلس الأمن لأنشطة اللجنة؛ |
Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité tout complément d'information qu'il jugera nécessaire. | UN | وستكون حكومة بلدي مسرورة بتزويد اللجنة بما تراه ضروريا من معلومات إضافية. |
Les États parties seront invités à fournir au Comité les informations demandées dans un délai de deux ans. | UN | وتدعى الدول الأطراف في ذلك الطلب إلى موافاة اللجنة بتلك المعلومات في غضون سنتين. |
Le Groupe espère que ces principes directeurs encourageront et aideront les États à fournir au Comité les informations nécessaires à la tenue et à l'actualisation de la liste. | UN | ويأمل الفريق في أن يشجع ذلك الدول ويساعدها على تزويد اللجنة بالمعلومات اللازمة للإبقاء على القائمة وتحديثها. |
Le Gouvernement slovaque est prêt à fournir au Comité, s'il le juge nécessaire ou s'il en fait la demande, tous renseignements complémentaires. | UN | وحكومة سلوفاكيا مستعدة لتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات إذا لزم الأمر أو طلبت اللجنة ذلك. |
Mon gouvernement est prêt à fournir au Comité d'autres rapports ou renseignements si le Comité le demande. | UN | وتقف حكومتي على أهبة الاستعداد لتزويد اللجنة بالمزيد من التقارير أو المعلومات، إذا طلبت إليها اللجنة القيام بذلك. |
Mon gouvernement se tient prêt à fournir au Comité toutes autres informations dont il aurait besoin. | UN | وتظل حكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بأي معلومات أخرى قد تحتاجها أو تطلبها. |
Le Gouvernement algérien est prêt à fournir au Comité, s'il le juge nécessaire ou s'il en fait la demande, tous renseignements complémentaires. | UN | وحكومة الجزائر مستعدة لتزويد اللجنة بأية معلومات إضافية عند الاقتضاء، أو بناء على طلبها. |
Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité les rapports ou informations complémentaires qui pourraient se révéler nécessaires ou qui pourraient lui être demandés par le Comité. | UN | وحكومة بلادي على استعداد لتزويد اللجنة بالمزيد من التقارير أو المعلومات إذا دعت الضرورة، أو إذا طلبت منها اللجنة ذلك. |
Le Gouvernement slovaque est prêt à fournir au Comité, s'il le juge nécessaire ou s'il en fait la demande, tout nouveau rapport et tous renseignements complémentaires. | UN | والحكومة السلوفاكية مستعدة لتزويد اللجنة بتقارير أو معلومات أخرى إذا لزم الأمر أو طلبت اللجنة ذلك. |
Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité d'autres rapports ou informations selon que de besoin ou sur demande du Comité. | UN | وحكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بتقرير أو معلومات أخرى إذا لزم الأمر أو إذا طلبت اللجنة إليها أن تفعل ذلك. |
Le Gouvernement algérien est prêt à fournir au Comité, s'il le juge nécessaire ou s'il en fait la demande, tous renseignements complémentaires. | UN | وحكومة الجزائر مستعدة لتزويد اللجنة بأية معلومات تكميلية تطلبها أو تراها ضرورية. |
Le Gouvernement algérien est prêt à fournir au Comité, s'il le juge nécessaire ou s'il en fait la demande, tous renseignements complémentaires. | UN | وحكومة الجزائر مستعدة لتزويد اللجنة بأية معلومات إضافية، عند الاقتضاء أو بناء على طلبها. |
1. Invite le Secrétariat de l'UNESCO à fournir au Comité des exemples de retours et de restitutions à partir desquels une base de données pourrait être créée et dont le Comité pourrait s'inspirer; | UN | 1 - تدعو أمانة اليونسكو إلى تزويد اللجنة بأمثلة على حالات إعادة الممتلكات الثقافية واستردادها، يمكن إقامة قاعدة بيانات على أساسها ويمكن للجنة أن تستلهم منها؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité spécial les moyens nécessaires à l'accomplissement de sa tâche; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير التسهيلات اللازمة للجنة المخصصة ﻷداء عملها؛ |
7. Décide d'examiner plus avant les services de conférence et les services d'appui à fournir au Comité contre le terrorisme en 2003, à la lumière du réexamen que le Conseil de sécurité consacrera aux activités du Comité; | UN | 7 - تقرر أن تواصل النظر في خدمات المؤتمرات والدعم المقدّمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 في ضوء استعراض مجلس الأمن لأنشطة اللجنة؛ |
Il a noté que la délégation nigériane s'était engagée à fournir au Comité des informations sur les différents décrets qui ont été mentionnés au cours de la discussion, et un tel document serait fort utile au Comité. | UN | وأشار الى أن الوفد تعهد بتزويد اللجنة بمعلومات عن مختلف المراسيم التي ذكرت خلال المناقشة، وإن اتاحة وثيقة من هذا القبيل، سيكون مفيداً للغاية للجنة. |
30. Conformément au paragraphe 1 de l'article 2 et à l'article 23 du Pacte, les institutions spécialisées sont invitées à fournir au Comité des informations complémentaires et à lui faire part de leurs observations au sujet de la situation et de l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans la République du Congo. | UN | 30- إن الوكالات المتخصصة مدعوة، وفقاً للمادتين 2(1) و23 من العهد، إلى موافاة اللجنة بمعلومات وتعليقات اضافية فيما يتصل بحالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومدى التمتع بها في جمهورية الكونغو. |
Le Groupe continue de penser qu'il est nécessaire de prendre d'autres mesures pour inciter tous les États à fournir au Comité le nom de toutes les personnes et entités dont ils savent qu'elles sont associées au réseau Al-Qaida. | UN | ولا يزال الفريق يعتقد أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتشجيع جميع الدول على تزويد اللجنة بأسماء جميع الأفراد والكيانات المعروفين بأن لهم صلة بشبكة القاعدة. |
Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session | UN | المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى |
x) Encourage le HCR à fournir au Comité permanent un descriptif des problèmes relatifs à la nationalité ayant une incidence sur les femmes et les enfants, dans la mesure où ils les exposent davantage à l'apatridie, particulièrement les problèmes rencontrés concernant l'enregistrement des naissances, des mariages et le statut en matière de nationalité ; | UN | (خ) تشجع المفوضية على أن تقدم إلى اللجنة الدائمة ملخصاً لقضايا الجنسية التي تؤثر في النساء والأطفال والتي تزيد من تعرضهم لانعدام الجنسية، مثل المشاكل التي تنشأ عند تسجيل الولادات والزواج ووضع الجنسية؛ |