"à geneina" - Traduction Français en Arabe

    • في الجنينة
        
    • من الجنينة
        
    • إلى الجنينة
        
    • في جنينة
        
    À la demande des forces armées soudanaises, le Service de la lutte antimines a prêté assistance pour neutraliser des munitions périmées stockées à Geneina (Darfour occidental). UN وبناء على طلب من القوات المسلّحة السودانية، قدّمت الدائرة الدعم للتخلّص من الذخيرة المنتهي أجلها المخزّنة في الجنينة في غرب دارفور.
    Construction de 1 décharge sanitaire à Geneina et de 10 décharges contrôlées dans 10 bases d'opérations aux fins de l'élimination sans risque des déchets solides UN بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و عشرة مقالب نفايات خاضعة للمراقبة في عشرة مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة
    Construction d'une décharge sanitaire à Geneina et de 20 décharges contrôlées dans 20 bases d'opérations aux fins de l'élimination sans risque des déchets solides UN بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و 20 مقلبا من مقالب النفايات الخاضعة للمراقبة في 20 موقعا من مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة
    Un camion a été arrêté à Geneina, au Darfour-Ouest, avant de franchir la frontière tchadienne. UN وتم الاستيلاء على إحدى الشاحنات أثناء محاولتها العبور إلى تشاد من الجنينة في غرب دارفور.
    Le 20 février, au Darfour-Ouest, le Directeur de cette ONG a été convoqué par les services de sécurité nationale à Geneina, où il a été interrogé au sujet des activités et des sources de financement de son organisation. UN وفي 20 شباط/فبراير، في غرب دارفور قام موظفو الأمن الوطني باستدعاء مدير المنظمة ذاتها إلى الجنينة لاستجوابه بشأن أنشطة المنظمة ومصادر تمويلها.
    Andre Accrochages entre des militaires et des rebelles tchadiens; renforcement de troupes des deux États; les conditions de sécurité à Geneina limitent l'action de l'ONU au seul périmètre de la ville. Tiwal UN وقوع مصادمات بين القوات العسكرية التشادية والمتمردين التشاديين. مع حشد القوات المسلحة في كلا الدولتين. وتحصر الظروف الأمنية حركة الأمم المتحدة في جنينة على البلدة فقط.
    Durant les mandats antérieurs, il avait constaté la présence d'hélicoptères d'attaque Mi-24 à Geneina et Koutoum. UN وقد سبق للفريق أن لاحظ وجود طائرات هليكوبتر هجومية Mi-24 في الجنينة وكُتُم في فترات ولايته السابقة.
    Un convoi d'une ONG internationale a été dévalisé à Habila Kanari, au sud-est de Geneina, et un vol à main armée a eu lieu dans une pension pour le personnel des Nations Unies à Geneina. UN وتعرضت قافلة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية إلى السطو في هبيلة كناري جنوب شرقي الجنينة وتعرض بيت للضيافة في الجنينة إلى السطو المسلح.
    L'ordre public à Geneina a été sérieusement troublé par l'attaque lancée en décembre par des milices armées contre Abou Sourouj (Darfour-Ouest), au cours de laquelle 19 civils ont été tués. UN وتأثر النظام العام بشدة في الجنينة بسبب الهجوم الذي شنته الميليشيات المسلحة في كانون الأول/ديسمبر على ابو سروج في منطقة غرب دارفور والذي قُتل فيه 19 مدنيا.
    Je suis parvenu à la conclusion qu'à Geneina et dans d'autres parties du Darfour-Ouest, le niveau d'insécurité est tel que l'ONU n'est désormais plus en mesure d'y mener des activités autres que celles visant à sauver des vies humaines. UN وقد خلصت إلى أن انعدام الأمن في الجنينة وفي بعض الأجزاء الأخرى غرب دارفور قد زاد إلى درجة لا يمكن معها للأمم المتحدة أن تضطلع بأنشطة هناك بخلاف أعمال إنقاذ الحياة.
    À l'appui de ses activités dans le domaine de l'état de droit, la MINUAD a dispensé des formations sur l'administration des prisons et le traitement des délinquants à 161 agents pénitentiaires nouvellement recrutés à Geneina et Nyala. UN ٥٨ - وفي إطار دعم أنشطة سيادة القانون، أجرت العملية المختلطة تدريباً على إدارة السجون ومعاملة المجرمين لـ 161 موظفاً من موظفي السجون المعينين حديثا في الجنينة ونيالا.
    Le 22 décembre 2010, la faction du Peace Wing a présenté à l'ONU un projet de plan d'action qui devait être mis en œuvre à Geneina et Zalengi (Darfour-Ouest). UN 13 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدمت حركة العدل والمساواة/الجناح الأم مشروع خطة عمل إلى الأمم المتحدة من أجل تنفيذها في الجنينة وزالنجي (غرب دارفور).
    Dans le Darfour-Ouest, un atelier a été organisé à Geneina les 2 et 3 mars pour examiner un plan présenté par le Gouvernement à la fin de novembre 2004 pour remettre en état 76 villages sinistrés. UN 35 - وفي غرب دارفور، عُقدت حلقة عمل في الجنينة بتاريخ 2 و 3 آذار/مارس لمناقشة خطة للحكومة كانت قد قدمتها في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإنعاش 76 قرية تضررت من الحرب.
    Le 2 octobre, quatre soldats de la paix qui regagnaient leur base après avoir effectué une patrouille logistique et administrative ont été tués et huit autres blessés dans une embuscade tendue par des inconnus armés, près du complexe de la MINUAD à Geneina, au Darfour occidental. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل أربعة من حفظة السلام وجُرح ثمانية آخرون في طريق عودتهم إلى قواعدهم من دورية لوجستية وإدارية في كمين نصبه مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية بالقرب من مجمع العملية المختلطة في الجنينة بغرب دارفور.
    Le 3 août 2006, alors qu'ils se rendaient de Geneina à El-Fasher en passant par Nyala, les membres du Groupe ont aperçu en tout huit hélicoptères de ce type : trois à Geneina (portant les numéros d'immatriculation 918, 929 et 930), deux à Nyala (no 922) et trois à El-Fasher. Figure 4 UN وفي 3 آب/أغسطس 2006، شاهد الفريق، أثناء سفره من الجنينة إلى الفاشر عن طريق نيالا، ما مجموعه ثماني طائرات هليكوبتر من هذا النوع: ثلاث في الجنينة (أرقام ذيولها 918 و 929 و 930) واثنتان في نيالا (رقم ذيلهما 922) (انظر الشكل 4) وثلاث في الفاشر.
    Le bureau du Procureur spécial chargé des crimes commis au Darfour enquêterait sur 66 affaires au total, dont les récentes attaques mortelles contre des soldats de la paix de la MINUAD à Geneina (Darfour occidental) le 13 octobre et à Kabkabiyah (Darfour septentrional) le 24 novembre (voir respectivement par. 35 et 36 ci-dessous). UN وقيل إن ذلك يشمل التحقيقات التي فُتحت حديثا في الهجومين المميتين اللذين شُنّا على حفظة سلام تابعين للعملية المختلطة، الأول في الجنينة (غرب دارفور) في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2013 والثاني في كبكابية (شمال دارفور) في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (انظر الفقرتين 35 و 36 أدناه، على التوالي).
    Ont été organisées en outre : 1 réunion avec le Vice-Président de l'Assemblée législative du Darfour-Sud (SPLM); 1 réunion avec le Procureur de l'État du Darfour-Ouest à Geneina; 1 réunion avec le Président de la Cour du Darfour-Ouest; 3 réunions avec le Président de la Cour du Darfour-Nord et d'autres juges; et 1 réunion avec le Procureur de l'État à El Fasher sur les systèmes judiciaire et pénitentiaire au Darfour UN وفضلا عن ذلك عقدت البعثة اجتماعا واحدا مع نائب رئيس الهيئة التشريعية بجنوب دارفور (الحركة الشعبية لتحرير السودان)؛ واجتماعا واحدا في الجنينة مع المدعي العام لولاية غرب دارفور؛ واجتماعا واحدا مع رئيس القضاة بغرب دارفور؛ و 3 اجتماعات مع رئيس القضاة بشمال دارفور وقضاة آخرين؛ واجتماعا واحدا في الفاشر مع المدعي العام للولاية وجرى في تلك الاجتماعات تناول النظام القضائي ونظام السجون في دارفور.
    Organisation de deux ateliers à Geneina et Nyala; UN ونظمت حلقتي عمل في كل من الجنينة ونيالا.
    Une aide humanitaire immédiate constituée d'environ 600 tonnes de produits alimentaires et non alimentaires a été mobilisée à Geneina et à Al-Fasher pour être transportée à Saraf Oumra, accompagnée de 100 militaires pour assurer la protection des civils. UN وبلغت كميات المساعدة الإنسانية الفورية حوالي 600 طن متري من الأغذية والمواد غير الغذائية نقلها من الجنينة والفاشر إلى سرف عمرة 100 من الأفراد العسكريين دعمًا لحماية المدنيين.
    Suite au transfert du personnel humanitaire de Sirba et Abu Soroug à Geneina (Darfour-Ouest), quelque 50 000 personnes touchées par le conflit sont temporairement privées de toute aide humanitaire. UN وأسفر نقل العاملين في المجال الإنساني من سيربا، وأبو سروج إلى الجنينة (غرب دارفور) عن ترك حوالي 000 50 من المتضررين من الصراع بدون أية مساعدة إنسانية بصورة مؤقتة.
    Si les nouveaux enregistrements et les regroupements ont été effectués sans incident dans l'immense majorité de ces camps, la situation à Geneina (Darfour-Ouest) et alentour demeure sans solution. UN ورغم أن التسجيلات المتجددة في الغالبية العظمى من مخيمات وتجمعات المشردين داخليا قد جرت دون حوادث تذكر، فإن الحالة السائدة في جنينة وما حولها (غرب دارفور) ما زالت دول حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus