"à guatemala" - Traduction Français en Arabe

    • في مدينة غواتيمالا
        
    • في غواتيمالا سيتي
        
    • في غواتيمالا العاصمة
        
    • إلى مدينة غواتيمالا
        
    • وغواتيمالا سيتي
        
    Un séminaire destiné aux pays d'Amérique centrale a eu lieu à Guatemala et a réuni des participants de cinq pays. UN وعقدت حلقة دراسية لصالح مسؤولين من بلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا سيتي.
    Un séminaire destiné aux pays d'Amérique centrale a eu lieu à Guatemala City et a réuni des participants de cinq pays. UN وعقدت حلقة دراسية لبلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا حضرها مشاركون من خمسة بلدان.
    Avant le regroupement dans un même bâtiment de tous les bureaux, à Guatemala, chaque bureau avait son propre standard téléphonique. UN وقبل دمج جميع المكاتب الموجودة في مدينة غواتيمالا في مبنى واحد كان لكل مكتب مقسم هاتفي مستقل.
    à Guatemala en 1927, nationalité guatémaltèque. UN وُلد في غواتيمالا سيتي في عام ١٩٢٧. الجنسية: غواتيمالي.
    Ce premier appel a donné d’excellents résultats et la Commission a commencé officiellement ses travaux à Guatemala le 31 juillet. UN وقد كلـل هذا النداء اﻷول بالنجاح وبدأت اللجنة مهامها رسميا في غواتيمالا سيتي في ٣١ تموز/يوليه.
    Exprime sa satisfaction de la conclusion du Protocole portant modification du Traité général d'intégration économique des pays d'Amérique latine, qui a été signé à Guatemala le 29 octobre 1993. UN للتجارة الحرة يعرب عن ارتياحه ﻹبرام البروتوكول المعدل للاتفاقية العامة للتكامل الاقتصادي فيما بين بلدان أمريكا الوسطى الموقع في مدينة غواتيمالا في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Au cours de la matinée, la police a reçu une plainte d'un citoyen guatémaltèque selon laquelle deux individus s'étaient emparé par la force de sa voiture, à Guatemala. UN وفي صباح ذلك اليوم، قُدمت شكوى إلى الشرطة مفادها أن شخصين استوليا بالقوة على مركبة من مواطن غواتيمالي في مدينة غواتيمالا.
    :: Informations concernant la participation de Bosch le 1er septembre 1976 à l'attentat à la bombe perpétré contre l'ambassade du Mexique à Guatemala (Guatemala). UN - معلومات تتصل باشتراك بوش في قصف السفارة المكسيكية في مدينة غواتيمالا في 1 أيلول/سبتمبر 1976.
    Elle y a mené des enquêtes de nuit afin de se faire une idée de la situation des enfants dans les rues, les bars et les discothèques et a également eu l’occasion de se rendre dans plusieurs orphelinats à Guatemala. UN وأجرت تحقيقات ليلا على الموقع في تلك المدن للاطلاع على حالة اﻷطفال في الشوارع والحانات والنوادي الليلية، وكانت لها أيضا فرصة زيارة عدة ديار لﻷيتام في مدينة غواتيمالا.
    57. La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala. UN 57- بغاء الأطفال جلي جداً في مدينة غواتيمالا.
    Selon une personne qui s'occupe de la délivrance des visas à l'Ambassade de France, les avocats restent en contact étroit avec les mères pendant leur séjour à Guatemala jusqu'au terme de la procédure, pour s'assurer qu'elles ne disparaissent pas. UN وأفاد أحد الأشخاص المعنيين بإصدار التأشيرات في السفارة الفرنسية بأن المحامين يقدمون العون إلى الأمهات في مدينة غواتيمالا لحين انتهاء عملية التبني ضماناً لعدم اختفائهن.
    Elle a par exemple construit des bureaux pour les magistrats, la police civile nationale et le ministère public dans des zones reculées du pays et a installé du matériel informatique dans les services du Procureur et les tribunaux à Guatemala. UN وقد شمل ذلك بناء مكاتب للهيئة القضائية وللشرطة المدنية الوطنية ومكتب المدعي العام في المناطق النائية وتركيب نظام الكتروني لتجهيز البيانات في مكتب المدعي العام وفي الهيئة القضائية في مدينة غواتيمالا.
    Elle a par exemple construit des bureaux pour les magistrats, la police nationale ou le ministère public dans des zones reculées du pays et a installé du matériel informatique dans les services du Procureur et les tribunaux à Guatemala. UN وقد شمل ذلك بناء مكاتب للهيئة القضائية وللشرطة الوطنية ومكتب المدعي العام في المناطق النائية وتركيب شبكة إلكترونية لتجهيز البيانات في مكتب المدعي العام والهيئة القضائية في مدينة غواتيمالا.
    Plus précisément, elles ont décidé de signer l'accord sur une paix ferme et durable le 29 décembre 1996 à Guatemala. UN واتفقا على وجه التحديد على توقيع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم في مدينة غواتيمالا في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Le coût de la location des locaux des deux bureaux à Guatemala est estimé à 111 400 dollars et celui des locaux à l'extérieur de Guatemala à 64 800 dollars par mois. UN وتقدر التكاليف بحوالي ٤٠٠ ١١١ دولار للمكتبين الواقعين في مدينة غواتيمالا و ٨٠٠ ٦٤ دولار شهريا للمباني المستأجرة خارج مدينة غواتيمالا.
    Enfin, l'Accord pour une paix solide et durable a été signé le 29 décembre 1996 à Guatemala City. UN ووقﱢع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم.
    Ils seront déployés comme suit dans la zone des opérations : au quartier général à Guatemala, dans les quartiers généraux de secteur à Guatemala et à Santa Cruz de Quiché, et dans huit sites de vérification. UN وتتألف منطقة العمليات من المقر الرئيسي في غواتيمالا سيتي، ومقرين قطاعيين في غواتيمالا سيتي وسانتا كروس در كويتشه وثمانية مواقع ﻷفرقة التحقق.
    Néanmoins, les efforts concertés que déploient les membres du personnel de la Mission auprès de certaines institutions sur des questions spécifiques - que ce soit au siège, à Guatemala, ou dans les bureaux extérieurs - contribuent de manière significative au renforcement des compétences. UN بيد أن الجهود المتضافرة التي يبذلها موظفو البعثة، سواء في المقر في غواتيمالا سيتي أو في المكاتب الميدانية، فيما يتصل بمسائل محددة، بالاشتراك مع مؤسسات مختارة، تساعد في تعزيز المهارات.
    Conformément à la procédure prévue dans l’accord d’Oslo, le rapport a été remis aux parties et au Secrétaire général lors d’une cérémonie organisée à Guatemala le 25 février 1999. UN ووفقا لﻹجراء المحدد في اتفاق أوسلو، سلم التقرير إلى اﻷطراف وإلى اﻷمين العام في احتفال عام أقيم في غواتيمالا سيتي في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    12. Le quartier général principal, chargé de la composante militaire du commandement, du contrôle et de la logistique, serait situé à Guatemala City et son installation se ferait entre le jour J-15 et le jour J. Des quartiers généraux de secteur seraient établis à Guatemala City et à Santa Cruz de Quiché. UN ١٢ - وخلال الفترة بين ذلك اليوم واليوم الذي سيبدأ فيه نفاذ الاتفاق سيكون قد تم إنشاء المقر الرئيسي للمكونة العسكرية في غواتيمالا سيتي وذلك ﻷغراض السيطرة والتحكم والسوقيات. وسوف يكون هناك مقر قطاعي في كل من غواتيمالا سيتي وسانتا كروز كويشيه.
    Réunion de travail avec des fonctionnaires de la MINUGUA à Guatemala. UN اجتماع عمل مع مسؤولي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا العاصمة.
    Il décida de se débarrasser d'eux en les envoyant à Guatemala. UN وهكذا، قرر أن يتخلص منهم فأرسلهم إلى مدينة غواتيمالا.
    Des consultations régionales sont prévues entre mars et mai 2012 à Bangkok, à Addis-Abeba, à Guatemala et à Istanbul. UN ومن المقرّر أن تجرى المشاورات الإقليمية في الفترة بين آذار/مارس وأيار/مايو 2012 في بانكوك وأديس أبابا وغواتيمالا سيتي واسطنبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus