"à kampala le" - Traduction Français en Arabe

    • في كمبالا في
        
    • في كمبالا يوم
        
    • بكمبالا في
        
    • في كامبالا في
        
    M. Bemba a renouvelé cet engagement lorsqu'il a rencontré la mission du Conseil de sécurité à Kampala le 25 mai. UN وقد أكد السيد بيمبيا مجددا هذا الالتزام أثناء اجتماعه مع بعثة مجلس الأمن في كمبالا في 25 أيار/مايو.
    Le Gouvernement issu du Mouvement de résistance nationale (NRM) est arrivé au pouvoir à Kampala le 26 janvier 1996. UN تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في كمبالا في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Échec 13. La fin du M23 est venue rapidement après la rupture des négociations qui se sont tenues à Kampala, le 21 octobre. UN 13 - جاءت نهاية حركة 23 مارس بسرعة بعد انهيار المفاوضات التي عُقدت في كمبالا في 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    Fait à Kampala, le 15 mai 2000. UN حرر في كمبالا يوم 15 أيار/مايو 2000
    En conséquence, le Président a convoqué d'urgence une réunion au cours de laquelle la Commission électorale indépendante a présenté son rapport au Président Museveni et au Vice-Président Zuma à Kampala, le 12 octobre 2004. UN وفي ضوء ذلك، عقد الرئيس، بكمبالا في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اجتماعا عاجلا قدمت خلاله اللجنة الانتخابية المستقلة تقريرها إلى الرئيس موسيفيني وإلى نائب الرئيس زوما.
    Communiqué commun publié à Kampala le 20 février 1999 UN بيان مشترك صادر في كامبالا في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩
    Publié à Kampala, le 12 novembre 2002 UN حرر في كمبالا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Fait à Kampala, le 22 novembre 2002. UN صدر في كمبالا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Il a également assisté au dixième Sommet des chefs d'État de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, qui s'est tenu à Kampala le 24 octobre. UN وحضر أيضا المؤتمر العاشر لرؤساء دول إيغاد المعقود في كمبالا في 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    Ces stratégies ont par la suite été examinées, en même temps que des directives concernant le suivi de leur exécution, à une réunion ministérielle tenue à Kampala le 17 septembre. UN واستُعرِضت هذه الاستراتيجيات بعد ذلك، إلى جانب توجيهات للمتابعة، في اجتماع وزاري عُقِد في كمبالا في 17 أيلول/سبتمبر.
    Sa deuxième réunion s'est tenue à Kampala, le 6 septembre 2012. UN وعُقد الاجتماع الثاني في كمبالا في 6 أيلول/سبتمبر 2012.
    Signé à Kampala le 1er juin 1999 UN وقع في كمبالا في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    12. À la suite des victoires remportées par les FARDC sur le M23, la pression de la communauté internationale a conduit à la suspension des hostilités et à la reprise des négociations à Kampala, le 10 septembre. UN 12 - وبعد المكاسب التي حققتها القوات المسلحة الكونغولية في معاركها مع الحركة، مورست ضغوط دولية أفضت إلى وقف الأعمال القتالية واستئناف المفاوضات في كمبالا في 10 أيلول/سبتمبر.
    La deuxième réunion du Sous-Comité des ministres de la défense de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs s'est tenue à Kampala, le 6 septembre 2012, conformément à la décision prise à Kampala par les chefs d'État et de gouvernement les 7 et 8 août 2012. UN 1 - عُقد الاجتماع الثاني للجنة الفرعية لوزراء الدفاع التابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في كمبالا، بأوغندا، في 6 أيلول/سبتمبر 2012. وعقد الاجتماع عملا بالقرار الذي اتخذه رؤساء الدول والحكومات في كمبالا في يومي 7 و 8 آب/أغسطس 2012.
    Cela a également été confirmé dans le communiqué du Forum consultatif sur le Soudan organisé le 17 juillet et dans celui publié à l'issue de la réunion du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine tenue à Kampala le 21 juillet. UN كما اعتمد هذا في البلاغين المعنيين الصادرين عن منتدى السودان التشاوري المعقود في 17 تموز/يوليه واجتماع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عُقد في كمبالا في 21 تموز/يوليه.
    De fait, lors d'une réunion d'information tenue à Kampala le 20 juillet 2004, le chef d'état-major de la MONUC a indiqué que l'opération en Ituri servait désormais de modèle pour l'ensemble de la RDC. UN وقد أشار رئيس أركان القوات التابعة للبعثة، خلال جلسة إحاطة عقدت في كمبالا في 20 تموز/يوليه 2004، إلى أن عملية إيتوري تعتبر الآن نموذجا ينبغي الاقتداء به في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors d'un atelier tenu à Kampala, le 24 août 2007, les hauts responsables ougandais et les membres de l'Équipe spéciale ont élaboré un projet de plan d'action qui devrait bientôt être adopté par le Gouvernement. UN وعُقدت حلقة عمل في كمبالا في 24 آب/أغسطس 2007 مع الأطراف المعنية الرئيسية في الحكومة وفرقة العمل، وتوِّجت بصدور مشروع خطة عمل ستعتمدها الحكومة عما قريب.
    :: Convention judiciaire en matière d'extradition et Protocole relatif aux commissions rogatoires pénales, signés à Kampala le 6 février 1988; UN :: الاتفاقية القضائية لشؤون تسليم المجرمين والبروتوكول المتعلق باللجان المعنية بالإنابات القضائية الجنائية، الموقَّعَين في كمبالا في 6 شباط/فبراير 1988؛
    Prenant note également des amendements à l'article 8 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale portant sur les crimes de guerre relevant du Statut, adoptés à la Conférence de révision du Statut de Rome, tenue à Kampala le 10 juin 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    Condamnant les attaques terroristes odieuses perpétrées à Kampala le 11 juillet 2010 contre des civils innocents qui regardaient la finale de la coupe du monde de football 2010, organisée par la Fédération internationale de football association, UN وإذ يدين الهجمات الإرهابية الدنيئة التي نفّذت في كمبالا يوم 11 تموز/يوليه 2010 ضد مدنيين أبرياء كانوا يشاهدون المباراة النهائية لمسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي أقامها الاتحاد الدولي لكرة القدم،
    Avant de repartir à Kampala le 11 novembre 2013, la délégation du Gouvernement avait tenu à rappeler les termes de ce compromis au facilitateur. UN 9 - وقبل أن يحل وفد الحكومة من جديد بكمبالا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، حرص على تذكير الميسّر بشروط هذه الصيغة التوفيقية.
    La mission du Conseil s'est entretenue avec le chef du FLC, Jean-Pierre Bemba, à Kampala, le 25 mai. UN 101- اجتمعت بعثة مجلس الأمن بزعيم حركة تحرير الكونغو، السيد جون بيير بيمبا، في كامبالا في 25 أيار/ مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus