"à kingston" - Traduction Français en Arabe

    • في كينغستون
        
    • في كنغستون
        
    • وكينغستون
        
    • وفي كينغستون
        
    • بكينغستون
        
    • في كينغستن
        
    • في كنغيستون
        
    • كينجستون
        
    Les possibilités de formation postsecondaire sont extrêmement limitées et, pour l'essentiel, concentrées à Kingston. UN وخيارات التدريب المتاحة بعد المرحلة الثانوية محدودة للغاية وتتركز بشكل كبير في كينغستون.
    Word of Life Christian Fellowship est une organisation non gouvernementale créée en 1985, dont le siège se trouve à Kingston, en Jamaïque. UN المنظمة الدولية لزمالة كلمة الحياة المسيحية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1985 ويوجد مقرها في كينغستون بجامايكا.
    La réunion inaugurale de l'Autorité internationale des fonds marins se tiendra à Kingston à cette même date. UN وستعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في ذلـــك التاريـخ.
    Au banc des accusés, il a déclaré, sans prêter serment, qu'il se trouvait chez lui à Kingston en compagnie de son amie au moment du crime. UN وزعم، وهو يدلي بأقواله من قفص الاتهام، أنه كان في منزله في كنغستون مع صاحبته وقت ارتكاب الجريمة.
    La meilleure solution était donc de créer une équipe à Kingston pour contribuer à l'élaboration du rapport et des réponses requises. UN وبالتالي كان الحل الأفضل هو تشكيل فريق في كينغستون يساهم في إعداد التقرير والردود المنشودة.
    Cet appui inclut également le loyer des bureaux de l'organisation à Kingston et à Montego Bay. UN ويشمل هذا الدعم أيضا دفع نفقات الإقامة لمكاتب منظمة المرأة في كينغستون ومونتيغو باي.
    1. La cinquième session de l'Autorité internationale des fonds marins s'est tenue à Kingston (Jamaïque) du 9 au 27 août 1999. UN ١ - عقدت الدورة الخامسة للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون بجامايكا، في الفترة من ٩ إلى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    Le représentant de l'UNESCO à Kingston remplit les fonctions de conseiller auprès du directeur de la conférence, et le bureau de Kingston fournit une aide logistique. UN وسيقوم ممثل اليونسكو في كينغستون بمهمة مستشار مدير المؤتمر، كما يقدم مكتب كينغستون له دعما أساسيا.
    On a reconnu que l'absence de quorum aux séances de l'Assemblée à Kingston était un grave problème qui devait être réglé. UN وأُقر بأن مشكلة انتفاء النصاب في جلسات السلطة في كينغستون هي مسألة خطيرة تتطلب معالجة.
    Il faut également accroître la dotation en personnel du centre en créant le poste de fonctionnaire de l'information à Kingston et en recrutant un autre fonctionnaire de l'information à la Barbade. UN وينبغي زيادة عدد الموظفين من خلال إنشاء منصب موظف للإعلام في كينغستون وتوظيف موظف إعلام إضافي في بربادوس.
    Le Bureau de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à Kingston cessera d'opérer et les ressources correspondantes seront mises à disposition. UN وسيغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون وسيجري الاستغناء عن الموارد المتصلة به.
    Le bureau de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, installé à Kingston, sera liquidé et les fonds correspondants ne seront plus nécessaires. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    Le bureau de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, installé à Kingston, sera liquidé et les fonds correspondants ne seront plus nécessaires. UN وفي هذا الصدد، سيُغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون ولن تصبح هناك حاجة الى الموارد المرتبطة به.
    En descendant du véhicule à Kingston, il avait été menacé de représailles par l'auteur au cas où il parlerait à la police. UN ونزل من السيارة في كينغستون بعد أن هدده مقدم البلاغ طالبا منه عدم إفشاء اﻷمر إلى الشرطة.
    Son corps à moitié nu a été retrouvé à quelque distance de sa voiture, dans la commune de St. Andrew à Kingston. UN وقد عثر على جثتها شبه عارية على مسافة قصيرة من سيارتها في مقاطعة سانت أندرو في كينغستون.
    Le siège permanent de l'Autorité se situe dans les anciens locaux du Bureau de Kingston pour le droit de la mer, à Kingston. UN ويقع المقر الدائم للسلطة في كينغستون بجامايكا، ويشمل المباني التي شغلها في السابق مكتب كينغستون لقانون البحار.
    Le Mexique a assisté avec enthousiasme à l'inauguration des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins, à Kingston, en Jamaïque. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    Le mois dernier, les chefs de gouvernement ont réaffirmé leur position lorsqu'ils se sont réunis avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à Kingston, en Jamaïque. UN وفي الشهر الماضي، أكد رؤساء الحكومات مجددا هذا القرار في اجتماع مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في كنغستون بجامايكا.
    Par ailleurs, nous pensons qu'il importe que l'Autorité internationale des fonds marins envisage la possibilité de modifier les dates de ses réunions pour assurer une meilleure participation à Kingston. UN كما نرى أن من الأهمية بمكان أن تنظر السلطة الدولية لقاع البحار في تغيير مواعيد اجتماعاتها بغية تحسين الحضور في كنغستون.
    À Suva (Fidji) et à Kingston (Jamaïque), le FNUAP passe déjà par des bureaux sous-régionaux pour couvrir des activités dans plusieurs pays. UN ويعمل الصندوق بالفعل في سوفا بفيجي وكينغستون بجامايكا من خلال مكاتب دون إقليمية تشرف على العمليات في عدة بلدان.
    Un contrat a été signé avec UKSLR le 4 février 2013 à Londres et le 8 février 2013 à Kingston. UN وفي 4 شباط/فبراير 2013 و 8 شباط/فبراير 2013، على التوالي، وُقّع في لندن وفي كينغستون عقد مع الشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة.
    L'Accord a été signé par le Secrétaire général, au nom de l'Autorité, et par K. D. Knight, Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur, au nom du Gouvernement jamaïcain, lors d'une cérémonie qui a eu lieu le 17 décembre 2003 au siège de l'Autorité, à Kingston. UN وبعد ذلك، وفي حفل أقيم في مقر السلطة بكينغستون في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقع الاتفـاق الأمـين العـام، نيابـة عـن السلطـة، و ك. د. نايت، وزير الخارجية والتجارة الخارجية، نيابة عن حكومـة جامايكا.
    Le Bureau de l'UNESCO à Kingston a élaboré un projet destiné à donner à de jeunes femmes vulnérables les moyens de produire, d'utiliser et de diffuser dans les Caraïbes des documents sur le VIH/sida au moyen des technologies de l'information et des communications. UN 10 - قام مكتب اليونسكو في كينغستن بتصميم مشروع بشأن تمكين النساء الشابات الضعيفات من إنتاج ونشر المواد ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منطقة البحر الكاريبي.
    Nous espérons que l'élection aura lieu à Kingston en mars prochain. UN ونحن نتطلع الى إجراء هذه الانتخابات في كنغيستون في آذار/مارس المقبل.
    En attendant, on va à un motel à Kingston. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، يجب علينا التوجه إلى فندق فى كينجستون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus