Des milliers de personnes sont toujours portées disparues tandis que d'autres sont notoirement détenues à Kinshasa et dans diverses localités de la province du Shaba. | UN | ولا يزال مصير اﻵلاف من الناس غير معروف، في حين أن آخرين يُعرف أنهـم مسجونون في مواقع متعددة في كينشاسا وفي مقاطعة شابا. |
Activités communautaires d'information, manifestations spéciales et journées internationales organisées à Kinshasa et dans 17 grandes villes | UN | نشاط توعية ومناسبة خاصة ويوم دولي للمجتمعات المحلية في كينشاسا وفي 17 مدينة كبرى |
Au cours de la période considérée, la Mission a parrainé, à Kinshasa et dans les provinces, un certain nombre de manifestations spéciales (musique, sport, théâtre, conférences, débats et participation à des programmes de la radio et de la télévision nationales) en vue de réduire la violence et les tensions. | UN | وقد تولت البعثة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير رعاية عدد من الأحداث الخاصة في كينشاسا وفي المحافظات تهدف إلى الحد من حالات العنف والتوترات عن طريق تنظيم عروض موسيقية ورياضية ومسرحية وعقد مؤتمرات ومناقشات والمشاركة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية الوطنية. |
100 réunions à Kinshasa et dans les provinces avec les dirigeants des anciens groupes armés pour les convaincre, en usant de bons offices, de prendre part aux débats et à la vie politique sur le plan national | UN | عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات مع قادة الجماعات المسلحة السابقة لاستخدام المساعي الحميدة في إقناعهم بالمشاركة في النقاش السياسي والسياسة الوطنية |
3.2 Le requérant cite le rapport annuel 2008 d'Amnesty International qui évoque les tensions politiques et militaires qui ont dégénéré en affrontements violents à Kinshasa et dans la province du Bas-Congo. | UN | 3-2 ويستشهد صاحب البلاغ بالتقرير السنوي لمنظمة العفو الدولية لعام 2008 الذي تناول التوترات السياسية والعسكرية التي تطورت إلى اشتباكات عنيفة في كينشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى. |
Organisation de réunions mensuelles avec les hauts responsables militaires à Kinshasa et dans les bureaux locaux, concernant des violations graves commises dans les provinces de l'Équateur, du Nord-Kivu, du Sud-Kivu et du Bandundu et la province Orientale | UN | من خلال اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين في كينشاسا وفي المكاتب الميدانية عن حالات الانتهاكات الخطيرة في مقاطعات إكواتور وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وباندوندو |
Le 2 août, des coups de feu entendus à Kinshasa et dans l’est du pays ont marqué le début d’une rébellion armée d’unités tutsies banyamulenge et d’autres troupes en désaccord avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo. | UN | ففي ٢ آب/أغسطس، جاءت الطلقات التي سمعت في كينشاسا وفي شرق البلد إيذانا ببداية تمرد مسلح من قبل وحدات التوتسي البانيامولنجي وقوات أخرى تشعر بالاستياء إزاء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
L’action du PAM, à Kinshasa et dans l’est du pays, a porté essentiellement sur l’environnement, la production agricole et la construction et l’entretien des routes en milieu rural. | UN | ١٠٥ - ويعمد التدخل من جانب برنامج اﻷغذية العالمي في كينشاسا وفي الجزء الشرقي من البلد إلى التركيز على البيئة واﻹنتاج الزراعي، وعلى إنشاء الطرق الريفية وصيانتها. |
58. Dans la pratique, le pouvoir judiciaire ne fonctionne qu'à Kinshasa et dans les villes de quelque importance, ce qui fait que les trois quarts de la population n'ont pas accès à la justice. | UN | ٨٥ - والسلطة القضائية لا تعمل في الواقع إلا في كينشاسا وفي مدينة أخرى مهمة، وهذا معناه أن ثلاثة أرباع السكان لا يستطيعون الاستفادة من النظام القضائي. |
Dans le cadre de la formation à Kinshasa et dans les 11 provinces de 230 agents d'éducation civique de la CEI, de 1 400 membres d'organisations de la société civile et de 50 journalistes aux questions relatives aux procédures d'inscription et de vote et à l'acceptation des résultats par tous les candidats | UN | من خلال توفير التدريب في كينشاسا وفي المقاطعات الإحدى عشرة ل230 من موظفي التربية الوطنية في اللجنة الانتخابية المستقلة، و 400 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني و 50 صحفيا بشأن إجراءات التسجيل والانتخاب وتوعية جميع المرشحين بضرورة قبول النتائج |
De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province. | UN | وإضافة إلى ذلك، نظمت الحكومة الانتقالية في أواخر شهر حزيران/يونيه استعراضات عسكرية في كينشاسا وفي المدن الرئيسية بالمحافظات إظهارا لقوتها. |
Activités communautaires de sensibilisation et manifestations spéciales/journées internationales conduites/organisées à Kinshasa et dans 16 autres villes importantes de la République démocratique du Congo | UN | أسبوعيا أنشطة للتوعية المجتمعية ومناسبات/أيام دولية خاصة أجريت أو نظمت في كينشاسا وفي 16 مدينة رئيسية أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
(f) Tenue des Consultations à Kinshasa et dans trois provinces (Katanga, Nord-Kivu et Sud-Kivu) par le consultant national sur la mise en œuvre des recommandations; | UN | (و) عقد المستشار الوطني مشاورات في كينشاسا وفي ثلاث مقاطعات (كاتانغا وشمال كيفو وجنوب كيفو) بشأن تنفيذ التوصيات؛ |
En outre, dans le cadre de la célébration de la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2012, le Bureau a organisé plusieurs activités d'information en collaboration avec le Ministère de la justice et des droits de l'homme, à Kinshasa et dans diverses provinces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم المكتب، في 26 حزيران/يونيه 2012، في إطار اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، العديد من أنشطة التواصل بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان في كينشاسا وفي مقاطعات شتى. |
Dans cet ordre d'idées, la MONUSCO et le PNUD ont aidé la Commission électorale à organiser, à Kinshasa et dans chacune des provinces, 26 ateliers visant à sensibiliser les jeunes au rôle qu'ils peuvent jouer pour garantir un climat électoral pacifique. | UN | وفي هذا الصدد، قامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تنظيم 26 حلقة عمل للشباب في كينشاسا وفي كل من المقاطعات لتوعية الشباب بدورهم في ضمان توفير بيئة سلمية للانتخابات. |
Le réseau radiophonique, connu sous le nom de Radio Okapi, devrait progressivement accroître ses diffusions après un lancement initial à Kinshasa et dans l'est du pays à la fin du mois de février. | UN | 66 - وستعمل هذه الشبكة الإذاعية، التي تعرف باسم إذاعة أوكابي، على الزيادة تدريجيا من عمليات البث على الهواء بعد مرحلة الانطلاق الأولية التي ستتم في أواخر شباط/فبراير في كينشاسا وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
100 réunions à Kinshasa et dans les provinces pour user de bons offices auprès d'anciens chefs de groupes armés et les convaincre de participer au débat politique et au jeu politique national | UN | عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقة من أجل تشجيعهم على المشاركة السلمية في الحوار السياسي وفي السياسة الوطنية |
:: 100 réunions à Kinshasa et dans les provinces pour user de bons offices auprès de chefs d'anciens groupes armés pour les convaincre de participer au débat politique et au jeu politique national | UN | :: عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقة من أجل تشجيعهم على المشاركة السلمية في الحوار السياسي وفي السياسة الوطنية |
:: 100 réunions à Kinshasa et dans les provinces avec les dirigeants des anciens groupes armés pour les convaincre, en usant de bons offices, de prendre part aux débats et à la vie politiques sur le plan national | UN | :: عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات مع قادة الجماعات المسلحة السابقة لاستخدام المساعي الحميدة في إقناعهم بالمشاركة في النقاش السياسي والسياسة الوطنية |
Il est proposé en conséquence de renforcer le Groupe de la photographie et de la vidéo du Bureau de l'information du quartier général de la Mission en créant 2 postes de photographe-technicien (Service mobile) dont les titulaires seraient chargés d'assurer la couverture photographique des élections, en particulier à Kinshasa et dans le Bas-Congo. | UN | ومن المقترح بناء على ذلك تعزيز وحدة الصور/الفيديو التابعة لمكتب الإعلام في مقر البعثة عن طريق إنشاء وظيفتين لمصور/تقني (الخدمة الميدانية). وسيكون شاغلا هاتين الوظيفتين مسؤولين عن توفير التغطية بالصور خلال العملية الانتخابية، لا سيما في كينشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى. |