372. Le requérant réclame une indemnité de SAR 65 000 pour la perte de biens corporels, y compris une voiture, du mobilier de bureau et du matériel qui appartenaient à son centre d'information à Koweït City. | UN | 372- تطلب الجهة المطالبة تعويضا بمبلغ قدره 000 65 ريال سعودي عن الممتلكات المادية التي فقدتها والتي شملت سيارة وأثاثا وموادا مكتبية من مركز الإعلام التابع لها في مدينة الكويت. |
La Directrice signale qu'en raison de l'évolution récente de la situation au Moyen-Orient, la structure envisagée ne serait pas installée à Koweït City, comme proposé initialement, mais à Chypre. | UN | ونظراً إلى التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط، عُدِّلَ اقتراح إنشاء قدرة المراجعة الإقليمية هذه في مدينة الكويت. والموقع الجديد المقترح هو قبرص. |
Fait à Koweït City, New York et Washington, le 21 octobre 2003. | UN | حُرر في مدينة الكويت ونيويورك وواشنطن العاصمة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
La MONUIK a néanmoins conservé une antenne à Koweït City, qui marque sa présence symbolique et lui permet d'exercer des fonctions de liaison politique et militaire et d'apporter un soutien au programme d'aide humanitaire des Nations Unies pour l'Iraq. | UN | على أن البعثة احتفظت بمقر خلفي صغير في مدينة الكويت يكفل وجودا لحفظ السلام كما اضطلعت بمهام ارتباط سياسية وعسكرية ودعمت لبرامج المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة من أجل العراق. |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït City pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweitien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
437. Le requérant demande à être indemnisé pour une voiture qui aurait été volée à l'extérieur de la résidence de l'Attaché culturel saoudien à Koweït City dans la nuit de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 437- تطلب الجهة المطالبة تعويض سيارة زعمت سرقتها من خارج محل إقامة الملحق الثقافي للمملكة العربية السعودية في مدينة الكويت عشية غزو العراق واحتلاله للكويت. |
124. YIT Corporation ( " YIT " ), société anonyme finlandaise, a été engagée en tant qu'entrepreneur par le Ministère koweïtien des travaux publics pour travailler à la construction du projet Amiri Diwan à Koweït City (le " projet " ). | UN | YIT، وهي شركة فنلندية محدودة المسؤولية، لتنفيذ أشغال فيما يتصل بمشروع الديوان الأميري في مدينة الكويت ( " المشروع " ). |
Moi, j'ai été décoré pour la défense de l'hôpital Montgomery à Koweït City. | Open Subtitles | .. أنا حصلت على عدد من الميداليات لحماية (مونتغمري وارد) في مدينة الكويت |
Le 21 avril, le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, Abdul Rahman Al-Attiya, qui se trouvait à Koweït City, a déclaré qu'il espérait que l'Iraq respecterait les résolutions du Conseil de sécurité et honorerait les engagements pris au Sommet de Beyrouth, en particulier ceux concernant les prisonniers de guerre et détenus koweïtiens. | UN | 7 - وفي 21 نيسان/أبريل، أعلن الأمين العام لمجلس التعاون الخليجي، عبد الرحمن العطية، في مدينة الكويت بأنه يأمل بأن يحترم العراق قرارات مجلس الأمن، وأن يوفي بالتزاماته المعلنة في مؤتمر قمة بيروت، ولا سيما تلك المتعلقة بأسرى الحرب والمحتجزين الكويتيين. |
Le réseau de télécommunications internationales du Ministère comprend également des interfaces multiplex et terriennes et un centre de commutation du réseau international dans le bâtiment du Centre Telecom à Koweït City. | UN | وشملت أيضا شبكة الاتصالات الدولية لوزارة الاتصالات وصلات بينية متعددة الإرسال وبرية(50) ومحطة تحويل دولية في مركز الاتصالات في مدينة الكويت. |
328. Mouchel demande une indemnité de KWD 67 225 (US$ 232 611) au titre des bénéfices qu'elle escomptait d'un projet de construction de routes à Koweït City (le " projet routier " ). | UN | 328- تلتمس موشل تعويضاً قدره 225 67 ديناراً كويتياً (611 232 دولاراً) عن الكسب الفائت الذي توقعت الحصول عليه فيما يتعلق بمشروع للطرق في مدينة الكويت ( " مشروع الطرق " ). |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït City pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
La MONUIK a également des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït City pour assurer la liaison avec les Gouvernements iraquien et koweïtien. | UN | ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت. |
Au cours de 2008, il doit tenir quatre réunions, à Washington, à Koweït City, à Amman et à New York. | UN | ويتوقع أن يعقد المجلس أربعة اجتماعات خلال عام 2008، بمعدل اجتماع في كل من واشنطن العاصمة ومدينة الكويت وعمّان ونيويورك. |