"à kwd" - Traduction Français en Arabe

    • ديناراً كويتياً
        
    • دينار كويتي
        
    • دينارا كويتيا
        
    • ديناراً كويتيا
        
    • دنانير كويتية
        
    Les commissions non acquittées sur cette caution s'élèvent à KWD 1 211. UN والرسوم المستحقة على سند الأداء هذا تبلغ 211 1 ديناراً كويتياً.
    Le département technique de la société les a ultérieurement évalués à KWD 2 172 740. UN وقدرت الإدارة التقنية للشركة لاحقاً تكاليف الإصلاح ب740 172 2 ديناراً كويتياً.
    Le total des salaires versés durant cette période s'élève à KWD 102 711. UN وبلغت الأرقام الكلية للرواتب المدفوعة خلال تلك الفترة 711 102 ديناراً كويتياً.
    La KOTC estime à KWD 618 000 le prix de remplacement des équipements volés à l'usine de Shuwaikh. UN وتقدر الشركة قيمة استبدال معدات التصنيع التي سرقت من منشأة الشويخ بمبلغ 000 618 دينار كويتي.
    Le montant total des frais d'amortissement inscrit par les trois raffineries de la KNPC pendant la période considérée s'élève à KWD 333 879 000. UN ويبلغ مجموع نفقات الاستهلاك التي سجلتها المصافي الثلاث التابعة للشركة خلال فترة المطالبة 000 879 333 دينار كويتي.
    Ce bilan comprend, parmi le capital fixe d'ACE, une rubrique mobilier et matériel de bureau, évalués à KWD 15 942. UN ويشمل كشف الميزانية بندا للأثاث والمعدات المكتبية كجزء من أصول الشركة الثابتة البالغة قيمتها 942 15 دينارا كويتيا.
    La PIC évalue les matériaux et fournitures perdus à KWD 7 355 326 avant déduction due à l'obsolescence. UN وقدرت الشركة قيمة ما فقدته من مواد ولوازم، قبل خصم مبلغ البلى، ب326 355 7 ديناراً كويتياً.
    Le Comité a ramené ce montant à KWD 7 078 097, compte tenu des chiffres indiqués dans le document susmentionné, avant déduction pour obsolescence. UN وعدل الفريق قيمة الخسارة وفقاً لوثيقة المخزون، قبل خصم مبلغ البلى، إلى 097 078 7 ديناراً كويتياً.
    Le Comité évalue les catalyseurs perdus par la PIC à KWD 280 074. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة تكبدت خسارة في المواد الحافزة بمبلغ قدره 074 280 ديناراً كويتياً.
    Il considère que la perte de la PIC se chiffre à KWD 75 692. UN ويستنتج الفريق أن خسارة الشركة تبلغ 692 75 ديناراً كويتياً.
    Le Comité a chiffré le préjudice de la PIC concernant les véhicules manquants à KWD 79 942. UN وخلص الفريق إلى أن مبلغ خسارة الشركة بشأن المركبات المفقودة يبلغ 942 79 ديناراً كويتياً.
    Il estime que cet élément de perte se monte à KWD 37 659. UN وخلص الفريق إلى أن الخسارة المتعلقة بهذا العنصر من المطالبة تبلغ 659 37 ديناراً كويتياً.
    La part du contrat revenant à TPL se chiffrait à KWD 1 260 739. UN وكانت حصة لافوري في العقد تبلغ 1.260.739 ديناراً كويتياً.
    Cependant, cette perte a été ramenée à KWD 12 745 par un versement du Ministère de KWD 16 319. UN غير أن الخسارة خُفضت إلى 745 12 ديناراً كويتياً نظراً إلى أنها تلقت مدفوعات من الوزارة بقيمة 319 16 ديناراً كويتياً.
    Les consultants de la PIC ont estimé les coûts de réparation à KWD 925 000. UN وقدر خبراء الشركة الاستشاريون تكاليف الإصلاح ب000 925 دينار كويتي.
    Le coût initial global d'acquisition de ces unités s'établissait à KWD 765 000. UN وتبين أن مجموع تكاليف الشراء الأصلية للوحدات بلغت 000 765 دينار كويتي.
    Il estime que la PIC a convenablement calculé les coûts estimatifs de réparation de l'unité, chiffrés à KWD 1 060 000. UN ويرى الفريق أن الشركة حسبت بصورة معقولة تكاليف إصلاح الوحدة المقدرة ب000 060 1 دينار كويتي.
    La valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat. UN وكانت القيمة الكلية للعقد 700 455 دينار كويتي تدفع على أقساط، لدى إنجاز كل مرحلة من العقد.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, elle a réduit ce montant à KWD 406 300. UN وفي رده على الإخطار بموجب المادة 34، خفض هذا المبلغ إلى 300 406 دينار كويتي.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, elle a ramené le montant de sa réclamation à KWD 200 982. UN واستجابة من المشروع للإخطار بموجب المادة 34، خفض مبلغ المطالبة إلى 982 200 دينارا كويتيا.
    Les commissions non acquittées à ce titre s'élèvent à KWD 1 573. UN والرسوم المستحقة على سند الأداء هذه تبلغ 573 1 ديناراً كويتيا.
    Par ailleurs, la KOTC estime à KWD 482 909 les dépenses normales d'exploitation du navire pendant la période considérée. UN وتقدر الشركة أنها كانت ستتحمل نفقات عادية قدرها 909 482 دنانير كويتية عن تشغيلها للسفينة خلال فترة المطالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus