"à l'échelle mondiale et régionale" - Traduction Français en Arabe

    • على الصعيدين العالمي والإقليمي
        
    • العالمية واﻹقليمية
        
    • على الصعيدين العالمي والاقليمي
        
    • على المستويين العالمي والإقليمي
        
    :: Utilisera le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale pour lancer immédiatement projets et activités; UN :: استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي قدما بالمشاريع والأنشطة على الفور
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    La mise en place d'un système multipolaire encadrant les relations internationales et le développement de la coopération à l'échelle mondiale et régionale sont deux phénomènes qui caractérisent l'état du monde. UN يتزايد اتجاه العالم إلى تشكيل نظام للعلاقات الدولية متعدد الأقطاب، وإلى تكثيف التفاعل على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Cette politique est inquiétante et menace la paix et la sécurité à l'échelle mondiale et régionale. UN وهذه سياسة تبعث على الانزعاج وتهدد السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    L'Arménie est tout autant attachée à la promotion et à la protection intégrales et universelles des droits de l'homme à l'échelle mondiale et régionale. UN وأرمينيا ملتزمة أيضا، بنفس الدرجة، بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان بصورة شاملة وكلية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Les organisations internationales développeront la campagne à l'échelle mondiale et régionale et organiseront leurs propres manifestations. UN وستقوم المنظمات الدولية بتوسيع نطاق الحملات على الصعيدين العالمي والإقليمي وتنظيم المناسبات الخاصة بها.
    Fondamentalement, la protection diplomatique vient compléter les mécanismes conventionnels de protection des droits de l'homme qui existent à l'échelle mondiale et régionale. UN والحماية الدبلوماسية مكمل جوهري للآليات التعاهدية لحماية حقوق الإنسان القائمة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    L'exercice d'inventaire des indicateurs a été mené parallèlement à d'autres activités de suivi et d'évaluation en cours, à l'échelle mondiale et régionale. UN وكانت عملية تحديد المؤشرات مرتبطة بأنشطة جارية أخرى للرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Il a progressé dans la coordination de la collecte et de la diffusion d'indicateurs à l'échelle mondiale et régionale. UN ومضت قدما في عملها التنسيقي الرامي إلى جمع ونشر المؤشرات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Le secrétariat du Forum souhaite améliorer et renforcer les modalités d'interaction et de communication à l'échelle mondiale et régionale. UN 44 - تحرص أمانة المنتدى على مواصلة تحسين وتعزيز طرائق التفاعل وتبادل المعلومات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    50 000 000 de lires italiennes pour le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale. UN ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصنـدوق الاستئمانـي ﻷنشطـة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale UN الصنـدوق الاستئمانـي ﻷنشطـة نزع السلاح العالمية واﻹقليمية
    Pour ce faire, le sous-programme appellera l'attention de la communauté internationale sur les domaines d'activités d'importance, en se basant sur les priorités définies dans les programmes d'action, ainsi que sur les initiatives et manifestations organisées à l'échelle mondiale et régionale et leur impact sur les perspectives de développement des pays africains. UN وسيلجأ البرنامج الفرعي في قيامه بذلك إلى جذب الاهتمام الدولي إلى المسائل المواضيعية ذات الصلة، بالاستناد إلى الأولويات المبينة في برامج العمل والسياسات والمناسبات على الصعيدين العالمي والاقليمي وما لها من تأثير على آفاق التنمية في البلدان الأفريقية.
    Il a été souligné qu'une méthode était nécessaire pour suivre le processus de dégradation et d'amélioration à l'échelle mondiale et régionale sans qu'il soit besoin d'attendre la généralisation de données locales détaillées, car le processus de la Convention sur la lutte contre la désertification avait un besoin urgent de ces données. UN وتم التأكيد على ضرورة اتباع طريقة معينة في رصد عمليات تردي الأراضي وتحسينها على المستويين العالمي والإقليمي دون داع لانتظار تعميم معلومات محلية مفصلة، بسبب حاجة عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الماسة إلى هذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus