"à l'école des cadres" - Traduction Français en Arabe

    • في كلية موظفي
        
    • وكلية موظفي
        
    • في كلية الموظفين
        
    • إلى كلية موظفي
        
    • بكلية موظفي
        
    • لكلية الموظفين
        
    • لكلية موظفي
        
    • خلال كلية موظفي
        
    • عن كلية
        
    Les cours auront lieu à l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie) avant la fin de l'année. UN وستقدَّم الدورات في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، قبل نهاية السنة.
    Le Programme a également tenu un séminaire de formation de formateurs sur l'alerte rapide et les mesures de prévention à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie). UN ونظَّم البرنامج أيضا في كلية موظفي الأمم المتحدة بتورين في إيطاليا.حلقة دراسية لتدريب المدربين على الإنذار المبكر وتدابير الوقاية.
    Le premier, organisé à l'échelle mondiale, s'est tenu à l'École des cadres des Nations Unies de Turin, et l'autre, un programme régional de formation à l'intention des pays hispanophones, a été organisé en étroite coopération avec le Gouvernement d'El Salvador. UN وعقد أول برنامج تدريبي عالمي في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين بإيطاليا، وعقد برنامج تدريبي إقليمي ثان للدول الناطقة بالإسبانية نظم بالتعاون على نحو وثيق مع حكومة السلفادور.
    Au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, à l'UNESCO, à l'École des cadres du système des Nations Unies et dans de nombreux fonds et programmes, ce sont les bureaux des ressources humaines qui financent les activités de formation en vue de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes. UN وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة واليونسكو وكلية موظفي الأمم المتحدة، والعديد من الصناديق والبرامج، توفر مكاتب الموارد البشرية التمويل للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: Stage d'orientation de deux semaines à l'École des cadres et à la Base de soutien logistique des Nations Unies en début d'affectation UN :: برنامج توجيهي لمدة أسبوعين في كلية الموظفين وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في بداية التنسيب
    Depuis 1995, le FNUAP détache un conseiller du personnel à l'École des cadres des Nations Unies de Turin pour aider à mettre au point des cursus qui reflètent le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ومنذ عام ١٩٩٥، قام الصندوق بإعارة مستشار من الموظفين إلى كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين ليساعد في وضع مناهج تعكس برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    D'autre part, l'inventaire des biens durables à l'École des cadres du système des Nations Unies n'indiquait pas la valeur d'un certain nombre d'articles. UN كذلك لم يُبين جرد الممتلكات غير المستهلكة بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قيمة عدد من البنود.
    Tous sont convenus qu'elles leur avaient permis de communiquer leurs vues à l'École des cadres. UN فقد رأى جميعهم أنها كانت مفيدة كوسيلة لتوصيل آرائهم لكلية الموظفين.
    Contribution à l'École des cadres des Nations Unies/BIT Voyages autorisés du personnel UN مساهمة لكلية موظفي الأمم المتحدة/منظمة العمل الدولية
    ∙ Des personnels de 12 pays ont reçu une formation à l'École des cadres des Nations Unies, dans le cadre d'une activité visant à améliorer la capacité des personnes et des unités participant aux opérations de maintien de la paix; UN ● تلقى موظفون من ١٢ بلدا تدريبا في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في عملية تدريبية ترمي إلى تحسين تأهب اﻷفراد والوحدات الذين يشتركون في عمليات حفظ السلام.
    On apportera un soutien aux initiatives prises dans le cadre du système des Nations Unies et on encouragera le personnel du Bureau à tirer parti des formations dispensées à l'École des cadres du système des Nations Unies, et ses cadres à se porter candidats au programme de coordonnateurs résidents. UN وسيدعم المكتب مبادرات الأمم المتحدة، ويشجع الموظفين على الاستفادة من فرص التدريب المتاحة في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ويقدم الدعم إلى المديرين الراغبين في الالتحاق ببرنامج المنسقين المقيمين.
    Les modules II à VI, qui correspondaient au cours proprement dit, ont été assurés à l'École des cadres des Nations Unies/Centre international de formation de Turin (Italie). UN أما الوحدات التدريبية من 2 إلى 6 التي تمثل المضمون الفني للدورة فُعقدت في كلية موظفي الأمم المتحدة/مركز التدريب الدولي في تورين بإيطاليا.
    11. Ces stages devraient se tenir à l'École des cadres des Nations Unies à Turin, seul centre de formation du système des Nations Unies doté de capacités d'hébergement et rapidement accessible depuis Genève. UN 11- وستعقد الدورات في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، وهي مؤسسة التدريب الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي لديها تسهيلات منزلية كما أنها قريبة من جنيف.
    4. Un stage de huit semaines devrait être organisé à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin, avec quelques journées à Genève au début et à la fin du stage. UN 4- ستعقد الدورة التي تستغرق ثمانية أسابيع في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، مع فترات استهلالية وختامية/تقييمية قصيرة في جنيف.
    Par ailleurs, plus de 400 fonctionnaires de l'ONU ont suivi une formation systématique dans le domaine de l'< < alerte avancée > > à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin. UN وتلقّى ما يزيد على 400 من موظفي الأمم المتحدة تدريبا منتظما على " الإنذار المبكر " في كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو.
    31. Le programme mondial de formation s'est déroulé en anglais à l'École des cadres des Nations Unies du 26 octobre au 6 novembre 1998. UN 31- أدير برنامج التدريب العالمي باللغة الإنكليزية في كلية موظفي الأمم المتحدة في الفترة من 26 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Ils approuvent en particulier les mesures prises pour améliorer ce site en y apportant des informations reflétant les enseignements dégagés grâce à la participation des mécanismes interinstitutions concernés au sein de l'appareil du CAC et grâce à l'École des cadres des Nations Unies. UN ويؤيدون الخطوات الرامية خاصة إلى تعزيز الموقع عن طريق إضافة معلومات تعكس الخبرة المكتسبة وينبغي إنجاز هذه الخطوات بإشراك الآليات المشتركة بين الوكالات المعنية بهذا المجال، في إطار لجنة التنسيق الإدارية وكلية موظفي الأمم المتحدة.
    1. Appui au Bureau de la coordination des activités de développement au siège et à l'École des cadres du système des Nations Uniese UN 1 - الدعم المقدم لمكتب تنسيق عمليات التنمية/المقر، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة(هـ)
    1. Appui au Bureau de la coordination des activités de développement/ Siège et à l'École des cadres du système des Nations Uniesd UN (هـ) الدعم المقدم لمكتب تنسيق عمليات التنمية/المقر، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة(د)
    46. Plusieurs délégations se sont déclarées favorables au financement des activités de formation menées par le PNUD à l'École des cadres à Turin. UN ٤٦ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لتمويل أنشطة التدريب التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كلية الموظفين في تورين.
    17. Plusieurs délégations se sont déclarées favorables au financement des activités de formation menées par le PNUD à l'École des cadres à Turin. UN ١٧ - وعبر عدد من الوفود عن تأييده ﻷنشطة تمويل التدريب التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كلية الموظفين في تورين.
    Les membres du CCS ont appuyé l'institution du Réseau de direction et ont demandé à l'École des cadres des Nations Unies d'élaborer un programme pour le mettre en place. UN 16 - ويؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين فكرة إنشاء شبكة للإدارة العليا، وقد طلبوا إلى كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وضع برنامج لتنفيذها.
    Ce n'est qu'après l'audit du Comité, à la mi-2004, que le Secrétariat a fait savoir qu'il s'était adressé à l'École des cadres du système des Nations Unies à ce sujet. UN ولم ترد الإدارة بأنها اتصلت بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة إلا بعد مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس في منتصف عام 2004.
    L'Organisation des Nations Unies apporte à l'École des cadres l'appui administratif dont elle a besoin. UN تقدم الأمم المتحدة الدعم الإداري المناسب لكلية الموظفين.
    Le Bureau de la coordination des activités de développement alloue chaque année à l'École des cadres des Nations Unies et aux équipes de pays un montant de 3 millions de dollars prélevé sur les contributions des bailleurs de fonds afin de financer la formation des équipes. UN ويقدم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، من تبرعات الجهات المانحة، ثلاثة ملايين دولار سنويا لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية، من أجل تمويل التدريب.
    La formation sur les services communs suivie par les équipes de gestion des opérations à l'École des cadres du système des Nations Unies vise à leur inculquer les compétences nécessaires pour évaluer la faisabilité de services communs et les mettre en place suivant une démarche stratégique et pratique. UN ويهدف تقديم تدريب على الخدمات المشتركة لأفرقة إدارة العمليات من خلال كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة إلى بناء المهارات اللازمة لاتباع نهج استراتيجي لدراسات الجدوى لتقييم وإقامة الخدمات المشتركة.
    Il faudra également tenir l'Assemblée générale informée de l'état d'avancement de l'accord avec le pays hôte entre l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'École des cadres, et le Gouvernement italien, et des arrangements administratifs relatifs à l'École des cadres. UN ويجب أيضا إبلاغ الجمعية العامة بحالة مركز اتفاق البلد المضيف الذي سيبرم بين الأمم المتحدة، بالنيابة عن كلية الموظفين، وحكومة إيطاليا؛ والترتيبات الإدارية لكلية الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus