"à l'égard du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • على الفقرة
        
    • فيما يتعلق بالفقرة
        
    • بخصوص الفقرة
        
    • إزاء الفقرة
        
    La réserve émise par l'État partie à l'égard du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif n'empêche pas non plus le Comité d'examiner la communication. UN كذلك فإن تحفظ الدولة الطرف على الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا يحول دون قيام اللجنة بالنظر في البلاغ.
    De même, la réserve émise à l'égard du paragraphe 5 de l'article 14, qui garantit le double degré de juridiction, appelle des explications. UN وفي نفس السياق، طلبت توضيحا بشأن التحفظ الصادر على الفقرة 5 من المادة 14 التي تكفل التقاضي بمستوييَْه.
    Dans l'affirmative, le Gouvernement pourrait-il envisager de retirer sa réserve à l'égard du paragraphe de l'article 9 de la Convention? UN وإذا كان الأمر كذلك، فربما تسحب الحكومة تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    :: Le Canada émet de fortes réserves à l'égard du paragraphe qui contient la référence à l'occupation étrangère. UN :: لدينا تحفظات قوية فيما يتعلق بالفقرة التي تتضمن الإشارة إلى الاحتلال الأجنبي.
    — Thaïlande : à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, du paragraphe 3 de l'article 15 et de l'article 16; UN - تايلند بخصوص الفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٣ من المادة ١٥، والمادة ١٦؛
    Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas considère que la réserve à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention est incompatible avec l'objet et le but de la Convention. UN وتعتبر حكومة مملكة هولندا التحفُّظ على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية تحفُّظاً منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    Il devrait envisager en particulier de réduire la portée de la réserve à l'égard du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte, à la lumière de la réforme apportée récemment au système de jugement par jury. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر، بصفة خاصة، في تضييق نطاق التحفظ على الفقرة 5 من المادة 14 في ضوء إصلاح نظام هيئة المحلفين الأخير.
    Il devrait envisager en particulier de réduire la portée de la réserve à l'égard du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte, à la lumière de la réforme apportée récemment au système de jugement par jury. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر، بصفة خاصة، في تضييق نطاق التحفظ على الفقرة 5 من المادة 14 في ضوء إصلاح نظام هيئة المحلفين الأخير.
    La Belgique constate que la réserve formulée à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, du paragraphe 4 de l'article 15 et de l'article 16 porte sur des dispositions fondamentales de la Convention, et est donc incompatible avec l'objet et le but de celle-ci. UN وتلاحظ بلجيكا أن التحفُّظات على الفقرة 2 من المادة 9 والفقرة 2 من المادة 15 والمادة 16ستفضي لا محالة إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس. وهذا ينافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Il fait valoir que, à la différence d'autres États parties, l'Espagne n'a pas émis de réserve à l'égard du paragraphe 5 de l'article 14 tendant à ce que ses dispositions ne soient pas applicables à une condamnation prononcée en premier ressort par une juridiction de deuxième degré. UN وهو يدّعي أن إسبانيا، بخلاف دول أطراف أخرى، لم تبد أي تحفظات على الفقرة 5 من المادة 14 تضمن عدم سريانها على أحكام الإدانة الأولى الصادرة عن محكمة الاستئناف.
    14. Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas retiré sa réserve à l'égard du paragraphe 1 de l'article 20 du Pacte. UN 14- وتأسف اللجنة لعدم سحب الدولة الطرف تحفظها على الفقرة 1 من المادة 20 من العهد.
    Il a quant à lui accueilli avec satisfaction un rapport aussi franc que détaillé, qui reflète une situation générale satisfaisante, ainsi que la ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte et le retrait des réserves formulées à l'égard du paragraphe 2 de l'article 20. UN وقال إنه اطلع مع الارتياح على تقرير صريح ومفصل على السواء، يعكس حالة عامة مرضية، وانه شعر بالارتياح أيضاً لتصديق سويسرا على البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد، وسحب تحفظها على الفقرة ٢ من المادة ٠٢.
    183. Compte tenu de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993, le Comité encourage l'Etat partie à revenir sur la réserve qu'il a émise à l'égard du paragraphe 1 de l'article 7 de la Convention. UN هاء- المقترحات والتوصيات ٣٨١- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لسنة ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظها على الفقرة ١ من المادة ٧ من الاتفاقية.
    17. À propos de la réserve à l'égard du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte, M. Gallagher indique que les profonds changements intervenus dans le domaine de la radio et télédiffusion justifient pleinement son retrait, qui devrait d'ailleurs être décidé par le Gouvernement irlandais dans les jours qui viennent. UN 17- وبالنسبة إلى التحفظ على الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، أوضح المتحدث أن التغييرات المهمة التي طرأت في مجال الإذاعة والتلفزة تبرر تماماً سحبه، ومن المرتقب أن تقرر ذلك الحكومة الآيرلندية قريباً.
    13. Mme Wedgwood objecte que, même s'il est vrai que la liberté d'opinion est absolue, il faut laisser aux États la possibilité d'émettre une réserve à l'égard du paragraphe 1 de l'article 19 pour couvrir certaines situations. UN 13- السيدة ودجوود جادلت بأنه ينبغي، وإن كان صحيحا أن حرية الرأي مطلقة، أن تُترَك للدول إمكانية إبداء تحفظ على الفقرة 1 من المادة 19 في حالات معينة.
    C'est dans ce contexte que la Finlande a voté pour le projet de résolution et appuyé ainsi le projet de résolution sans que cela préjuge sa position à l'égard du paragraphe 1 du projet de résolution. UN وفي ذلك السياق صوتت فنلندا مؤيدة مشروع القرار، وعلى هذا النحو أيدت مشروع القرار دون تحيز لموقفها فيما يتعلق بالفقرة ١ من منطوق ذلك المشروع.
    Au cours des consultations officieuses, nous avons fait part de nos préoccupations à l'égard du paragraphe 5 du dispositif, qui invite les États Membres à améliorer la communication au Secrétaire général d'informations de nature à aider l'Organisation à prévenir les conflits et à maintenir la paix et la sécurité internationales. UN في جلسات المشاورات غير الرسمية أعربنا عن شواغلنا فيما يتعلق بالفقرة العاملة الخامسة من هذا القرار التي تُطالب الدول اﻷعضاء بتوفير معلومات فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    — Thaïlande : à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, du paragraphe 3 de l'article 15 et de l'article 16; UN - تايلند، فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٣ من المادة ١٥، والمادة ١٦؛
    - Thaïlande : à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, du paragraphe 3 de l'article 15 et de l'article 16; UN - تايلند بخصوص الفقرة 2 من المادة 9، والفقرة 3 من المادة 15، والمادة 16؛
    — Tunisie : à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9, du paragraphe 4 de l'article 15 et des alinéas c), d), f), g) et h) du paragraphe 1 de l'article 16; UN - تونس بخصوص الفقرة ٢ من المادة ٩، والفقرة ٤ من المادة ١٥، والفقــرات ١ )ج( و )د( و )و( و )ز( و )ح( من المادة ١٦؛
    — Jamaïque : à l'égard du paragraphe 2 de l'article 9; UN - جامايكا بخصوص الفقرة ٢ من المادة ٩؛
    28. M. Thelin propose un nouveau sous-titre pour introduire les paragraphes 41 à 46, qui portent sur la question des réserves du Pakistan à l'égard du paragraphe 40. UN 28- السيد تيلين اقترح عنوانا فرعيا جديدا يمهّد للفقرات من 41 إلى 46 المتعلقة بقضية التحفظات التي أبدتها باكستان إزاء الفقرة 40.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus