"à l'égard du traité" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المعاهدة
        
    • إزاء المعاهدة
        
    • تجاه معاهدة
        
    • بالنسبة للمعاهدة
        
    • فيما يتعلق بالمعاهدة
        
    4.5.3 Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité UN 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة
    4.5.3 Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité UN 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة
    28. La question la plus difficile concernant la non-validité des réserves est le statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité. UN 28 - وأضاف قائلا إن أصعب مسألة بشأن عدم صحة التحفظات هي وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة.
    Ces pays doivent dire sans détour leurs intentions à l'égard du traité. UN ويجب أن تفصـح تلك البلدان بوضوح تام عن نواياها إزاء المعاهدة.
    À ce propos, le Kazakhstan réaffirme les engagements qu'il a lui-même souscrits à l'égard du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تؤكد كازاخستان ما عليها من التزامات تجاه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    19. Dans le libellé actuel de la directive 4.5.3, qui a été modifiée, la présomption quant au statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité repose maintenant sur l'intention de l'État concerné. UN 19 - وأشارت إلى أن المبدأ التوجيهي 4-5-3، بصيغته الحالية، جرى تعديله والافتراض المتعلق بوضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة للمعاهدة يستند الآن إلى نية الدولة المتحفظة.
    Ces pays doivent faire connaître clairement leurs intentions à l'égard du traité. UN وتلك البلدان بحاجة إلى أن تجعل نواياها فيما يتعلق بالمعاهدة واضحة بشكل بالغ.
    4.5.2[4.5.3] Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité UN 4-5-2 [4-5-3] وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة
    4.5.3 Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité UN 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة
    4.5.3 Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité 552 UN 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة 720
    4.5.3 Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité UN 4-5-3 وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة
    à l'égard du traité 182 UN إلى المعاهدة 255
    4.5.2 [4.5.3] Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité UN 4-5-2 [4-5-3] وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة()
    À cet égard, la présomption énoncée dans la directive 4.5.2 intitulée < < Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité > > demande un examen plus approfondi. UN وفي هذا الصدد، فإنه يلزم إجراء المزيد من المناقشة بشأن الافتراض المبين في المبدأ التوجيهي 4-5-2 المتعلق بوضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة.
    Projet de directive 4.5.2 (Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité) UN مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 (وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة)
    Projet de directive 4.5.2 (Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité) UN مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 (وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة)
    Le concept de multilatéralisme doit sous-tendre les approches de la communauté internationale à l'égard du traité. UN وينبغي أن يقوم مفهوم تعدد الأطراف بتوعية نهج المجتمع الدولي إزاء المعاهدة.
    La notification doit indiquer la mesure envisagée à l'égard du traité et les raisons de celle-ci. UN ويجب أن يبين الإخطار التدبير المعتزم اتخاذه إزاء المعاهدة والأسباب الداعية إلى ذلك.
    La communauté internationale a exprimé son sentiment à l'égard du traité ABM en adoptant l'année dernière, à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, une résolution visant à appuyer le Traité. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن موقفه تجاه معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية باتخاذه قرارا بدعم المعاهدة قبل عام، خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Le succès des efforts que nous avons faits à ce jour et le caractère multilatéral de notre stratégie concernant les systèmes de défense antimissiles devraient rassurer ceux qui se sont initialement interrogés sur le sens de notre attitude à l'égard du traité ABM. UN وينبغي أن يكون نجاح جهودنا حتى الآن وتعددية الأطراف التي تميِّز خططنا فيما يتعلق بمنظومات القذائف الدفاعية سبباً آخر لطمأنة أولئك الذين تشكّكوا مبدئياً في نهجنا تجاه معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    En conséquence, le paragraphe 4 de la directive 4.5.3 (Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité), qui impose un délai spécifique aux États pour faire connaître leurs intentions, doit être supprimé. UN وعليه، فإن الفقرة 4 من المبدأ التوجيهي 4-5-3 (وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة للمعاهدة)، التي تفرض فترة زمنية محددة للدولة لتوضيح نيتها، ينبغي أن تُحذف.
    Selon la directive 4.5.3 (Statut de l'auteur d'une réserve non valide à l'égard du traité), l'auteur d'une réserve non valide est lié par le traité sans le bénéfice de la réserve à moins qu'il ait exprimé une intention contraire. UN واسترسل يقول إن المبدأ التوجيهي 4-5-3 (وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة للمعاهدة) يعتبر صاحب التحفظ غير الصحيح مُلزماً بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ ما لم يعرب صاحب التحفظ صراحة عن نيته عدم الالتزام.
    Parce qu'au cours des semaines que nous venons de vivre, nous avons vu, jour après jour, s'exprimer une solidarité croissante à l'égard du traité. UN ولماذا ينبغي أن نثني على هذا القرار؟ نفعل ذلك ﻷن اﻹحساس بالتضامن فيما يتعلق بالمعاهدة قد زاد مع مرور كل يوم خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus