"à l'église de" - Traduction Français en Arabe

    • في كنيسة
        
    • إلى كنيسة
        
    • على كنيسة
        
    On note à cet égard la levée du siège de Ramallah et l'évolution positive de l'impasse à l'église de la Nativité. UN وفي هذا الصدد نلاحظ رفع الحصار عن رام الله والتطورات الإيجابية في المواجهة الدائرة في كنيسة المهد.
    Il y aurait également eu des massacres en divers endroits, notamment à Dili et dans un camp de personnes déplacées à l'église de Sunai. UN ووردت أيضاً تقارير عن عمليات القتل الجماعية في مختلف الأماكن بما في ذلك ديلي ومخيم للمشردين في كنيسة سوناي.
    - Il a grandi à l'église de St Valens après avoir perdu ses deux parents. Open Subtitles - نشأ وترعرع في كنيسة القديس فالنس بعد أن خسر كلا الوالدين.
    En outre, les Israéliens chrétiens sont autorisés à se rendre à l'église de la Nativité à Bethléem pour Noël et d'autres fêtes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُسمح للمسيحيين الإسرائيليين بالسفر إلى كنيسة المهد في بيت لحم للاحتفال بعيد ميلاد المسيح وغير ذلك من الأعياد الدينية.
    Les forces d'occupation ont imposé un couvre-feu permanent aux habitants de la ville, interdit l'accès à l'église de la Nativité et arrêté des dizaines de Palestiniens. UN وفرضت قوات الاحتلال حظر التجول على مدار الساعة على سكان المدينة، وأعاقت الوصول إلى كنيسة المهد واعتقلت العشرات من الفلسطينيين.
    L'intervenant trouve intéressant que le Gouvernement actuel ait décidé de voir si cette dérogation peut aussi s'appliquer à l'église de Norvège, qui est l'église d'État. UN ولهذا، فمما أثار اهتمامه أن الحكومة الحالية قررت دراسة إمكان تطبيق هذا الاستثناء على كنيسة النرويج، وهي كنيسة الدولة.
    Rejoignez mère Magda à l'église de Carlitos. Elle vous attend. Open Subtitles قابل الأم ماغدة في كنيسة كارليتوس إنها تتوقع قدومك
    Marina Mandic devant faire sa première communion à l'église de la Sainte-Croix à Siget, les responsables de ladite église sont invités à lui délivrer un certificat établissant qu'elle a été baptisée. UN باعتبار أن مدينا مانديتش ستتلقى المناولة اﻷولى في كنيسة الصليب المقدس في سيغيت، أود أن أطلب الى الكنيسة أن تصدر شهادة تفيد بأنها معمدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir délivrer un certificat attestant que Marina Mandić, qui fera sa première communion à l'église de la Sainte-Croix à Siget, a bien été baptisée. UN نظرا ﻷن مارينا مانديتش سوف تمر بطقوس المناولة اﻷولى في كنيسة الصليب المقدس في سيجيت، يرجى من الكنيسة أن تتكرم وتصدر لها شهادة بأنها قد تم تعميدها.
    Pendant la période examinée, les autorités chypriotes turques ont rejeté plusieurs demandes de service religieux, par exemple, à l'église de Saint-Georges à Kyrenia, l'église Ayia Marina à Kythréa, l'église de Saint-Georges au village de Vatili, l'église Panayia Pergaminiotissa à Akanthou et l'église Panagia Chrysopolitissa à Acheritou. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، رفضت السلطات القبرصية التركية العديد من الطلبات لإحياء شعائر دينية، على سبيل المثال في كنيسة القديس جورج في كيرينيا، وكنيسة آيا مارينا في كيتريا، وكنيسة القديس جورج في قرية فاتيلي، وكنيسة بانايا بيركامنيوتيسا في أكانتو، وكنيسة باناجيا كريسوبولتيسا في أشيريتو.
    Le 18 janvier, quelque 800 Serbes du Kosovo ont assisté à la cérémonie traditionnelle du < < Bogojavljenje > > (Épiphanie) à l'église de la Sainte-Trinité de Partesh/Parteš, sans qu'aucun incident ne survienne. UN وفي 18 كانون الثاني/يناير، حضر نحو 800 من صرب كوسوفو حفل عيد ظهور يسوع المسيح التقليدي الذي أقيم في كنيسة الثالوث المقدس في بارتيش/بارتس من دون وقوع أي حوادث.
    Nous nous félicitons du règlement pacifique obtenu aujourd'hui et négocié avec l'aide de l'Union européenne, des États-Unis et d'autres, afin de sortir de l'impasse qui dure depuis plus d'un mois à l'église de la Nativité. UN ونحن نرحب بالحل السلمي الذي تم التوصل إليه اليوم عن طريق المفاوضات بمساعدة الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، وآخرين لإنهاء المواجهة القائمة في كنيسة المهد منذ أكثر من شهر.
    De même, à l'église de la Nativité de Bethléem, des Palestiniens armés qui y avaient cherché refuge ont ouvert le feu sur des soldats israéliens qui se trouvaient dans la zone. UN وحدث بالمثل في كنيسة المهد الكائنة في بيت لحم أن فتح شخص فلسطيني مسلح التجأ إليها النار على الجنود الإسرائيليين الموجودين في المنطقة.
    Lorsqu'il a rendu visite à la Syrie en 2001, il a prié à l'église de Saint Ananias, à Damas, où Saint Paul a été baptisé avant que le peuple de Damas ne l'aide à échapper à ses persécuteurs et qu'il ne répande le christianisme en Europe et dans le monde entier. UN فعندما زار سوريا عام 2001 صلى في كنيسة حنانيا من أجل السلام، وهي ذات الكنيسة التي عُمد فيها بولس الرسول وآمن بالمسيحية قبل أن يساعده سكان دمشق على الهرب من مضطهديه ونشر المسيحية في أوروبا والعالم.
    Au cours de la période considérée, la deuxième phase de la restauration des fresques a commencé à l'église de Bogorodica Ljeviška à l'aide de dons offerts par plusieurs pays. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت المرحلة الثانية من أشغال ترميم الفسيفساء الموجودة في كنيسة بوغوروديتسا لييفيتشكا، الممولة من تبرعات قدمتها عدة بلدان.
    Avez-vous été baptisée et fidèle à l'église de Rome ? Open Subtitles هل تم تعميدك وتأكيد ذلك في كنيسة (روما)؟
    Elle m'a dit que ça n'allait pas très fort à l'église de la Dignité. Open Subtitles وأخبرتني أن الأمور ليست على ما يرام في كنيسة "ديجنتي".
    Elle a été accrochée à l'église de St christophe dans le port de Santa Maria Open Subtitles "وتم تعليقه في كنيسة "سانت كريستفر في مدينة سانت ماريا
    3. Bien que la Suède soit un État laïque, environ 83 % de ses habitants appartiennent à l'église de Suède. UN 3- وبالرغم من أن السويد تُعدّ مجتمعاً علمانياً، فإن نحو 83 في المائة من السكان ينتمون إلى كنيسة السويد.
    Le 28 avril, 200 Chypriotes grecs ont participé au pèlerinage annuel à l'église de Varisha, à l'ouest de Nicosie dans la zone tampon. UN وفي 28 نيسان/أبريل، شارك 200 من القبارصة اليونانيين في الحج السنوي إلى كنيسة فاريشا في المنطقة العازلة، غرب نيقوسيا.
    Depuis toujours, je vais à l'église de mon père le dimanche. Open Subtitles بيرت " ، لقد ذهبت إلى " كنيسة أبى كل يوم أحد منذ زمن طويل
    Cette dérogation prévue à l'article 2 de la loi sur l'égalité entre les sexes s'applique aussi à l'église de Norvège (église d'État). UN والاستثناء الوارد في الجزء 2 من قانون المساواة بين الجنسين ينطبق أيضا على كنيسة النرويج (كنيسة الدولة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus