"à l'état de droit aux" - Traduction Français en Arabe

    • بسيادة القانون على
        
    L'ASEAN est résolue à créer une communauté des nations d'Asie du Sud-Est fondée sur l'attachement à l'état de droit aux niveaux international, régional et national. UN وتلتزم الرابطة بإيجاد مجتمع لدول جنوب شرق آسيا يرنكز على الالتزام بسيادة القانون على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Le Liechtenstein est profondément attaché à l'état de droit aux niveaux national et international. UN وأضاف أن لختنشتاين تلتزم التزاما عميقا بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    La Zambie est un État démocratique qui adhère à l'état de droit aux niveaux national et international. UN وقال إن زامبيا دولة ديمقراطية، تلتزم بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    15. Il est important de renforcer l'adhésion à l'état de droit aux niveaux national et international, qui sont étroitement liés. UN 15 - وأردف قائلا إنه من المهم أن يُعزز الالتزام بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وذلك لوثاقة الصلة بينهما.
    La Commission sait bien que le point de l'ordre du jour de l'Assemblée consacré à l'état de droit aux niveaux national et international couvre un éventail de questions plus large que le contenu actuel de son propre ordre du jour. UN وتدرك اللجنة أن بند جدول أعمال الجمعية العامة المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي يشمل مواضيع تتجاوز في نطاقها المواضيع المدرجة حالياً في جدول أعمال اللجنة.
    Les Nations Unies accordent une attention accrue à l'état de droit aux niveaux national et international. UN 2 - ونحن منخرطون في عملية متواصلة لتعزيز اهتمام الأمم المتحدة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    M. Barriga (Liechtenstein) dit que son pays est profondément attaché à l'état de droit aux niveaux national et international. UN 25 - السيد باريغا (ليختنشتاين): قال إن بلده يلتزم التزاما عميقا بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    6 décembre 2010 relative à l'état de droit aux niveaux national UN الأول/ديسمبر 2010 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين
    2. Examen de la résolution 64/116 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 2009 relative à l'état de droit aux niveaux national et international UN 2- النظر في قرار الجمعية العامة 64/116 المـؤرخ 16 كانـون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Commission note que le rôle que joue l'Assemblée générale s'agissant d'encourager le développement progressif du droit international et sa codification est réaffirmé dans la résolution 64/116 de l'Assemblée générale relative à l'état de droit aux niveaux national et international. UN وتلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه هو دور أُعيد تأكيده في قرار الجمعية العامة 64/116 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    3. Examen de la résolution 63/128 de l'Assemblée générale en date du 11 décembre 2008 relative à l'état de droit aux niveaux national et international UN 3- النظر في قرار الجمعية العامة 63/128 المـؤرخ 11 كانـون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    3. Examen de la résolution 66/102 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 2011 relative à l'état de droit aux niveaux national et international 274−279 139 UN 3- النظر في قرار الجمعية العامة 66/102 المـؤرخ 9 كانـون الأول/ديسمبر 2011 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي 274-279 172
    3. Examen de la résolution 66/102 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 2011 relative à l'état de droit aux niveaux national et international UN 3- النظر في قرار الجمعية العامة 66/102 المـؤرخ 9 كانـون الأول/ديسمبر 2011 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Commission note que le rôle de l'Assemblée générale dans la promotion du développement progressif du droit international et de sa codification est réaffirmé dans la résolution 66/102 de l'Assemblée générale relative à l'état de droit aux niveaux national et international. UN كما تلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع تطوير القانون الدولي وتدوينه بصورة تدريجية مؤكد في قرار الجمعية العامة 66/102 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ainsi, la Commission a encouragé la sensibilisation à l'état de droit aux niveaux national et international grâce à ses travaux sur des sujets tels que l'expulsion des étrangers, la protection des personnes en cas de catastrophe, et l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN ومن ثم، فقد شجعت اللجنة الوعي بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي من خلال عملها بشأن مواضيع من قبيل طرد الأجانب؛ وحماية الأشخاص في حالات الكوارث؛ وحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    4. Examen de la résolution 65/32 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 2010 relative à l'état de droit aux niveaux national et international UN 4 - النظر في قرار الجمعية العامة 65/32 المـؤرخ 6 كانـون الأول/ديسمبر 2010 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Elle constate que ce que fait l'Assemblée générale pour favoriser le développement progressif du droit international et sa codification est réaffirmé dans la résolution 65/32 relative à l'état de droit aux niveaux national et international. UN كما تلاحظ اللجنة أن دور الجمعية العامة في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه قد أُكد في قرار الجمعية العامة 65/32 المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    84. Le rôle crucial joué par les tribunaux dans l'adhésion à l'état de droit aux niveaux national, régional et international, et la promotion de la protection des femmes ne fait aucun doute. UN 84- وليس ثمة من شك بشأن الدور الحاسم الذي تؤديه المحاكم بمختلف درجاتها في التقيد بسيادة القانون على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي والنهوض بحماية المرأة.
    2. Examen de la résolution 62/70 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 2007, relative à l'état de droit aux niveaux national et international 341 − 346 374 UN 2- النظر في قرار الجمعية العامة 62/70 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي 341-346 296
    2. Examen de la résolution 62/70 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 2007, relative à l'état de droit aux niveaux national et international UN 2- النظر في قرار الجمعية العامة 62/70 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 والمتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus