"à l'état partie examiné" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الدولة الطرف المستعرَضة
        
    • إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض
        
    • إلى الدولة الخاضعة للاستعراض
        
    • التقرير هذا إلى الدولة المستعرَضة
        
    • للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض
        
    Les États parties examinateurs peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    Organise la conférence téléphonique ou la visioconférence, selon que de besoin, transmet l'examen préalable par écrit à l'État partie examiné UN تنظيم عملية تواصل بالهاتف أو بالفيديو، حسب الاقتضاء، وتحويل الاستعراض المكتبي الخطي إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    Transmet le rapport d'examen de pays et le résumé analytique à l'État partie examiné UN تحويل تقرير الاستعراض القُطري وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    26. Le secrétariat envoie le rapport et son résumé à l'État partie examiné pour approbation. UN 26- يتعين على الأمانة أن ترسل هذا التقرير وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه.
    33. [Les examinateurs établissent un projet de rapport et le soumettent à l'État partie examiné pour observations. UN 33- [يعدّ المستعرضون مشروع تقرير ويقدمونه إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض لإبداء تعليقاتها عليه.
    Les recommandations seront tout d'abord adressées à l'État partie examiné. UN وينبغي أن تُوجَّه التوصيات في المقام الأول إلى الدولة الخاضعة للاستعراض.
    Le secrétariat élabore ensuite une version amendée du projet de rapport pour tenir compte de ces observations, et l'envoie à l'État partie examiné. UN وتُعِدّ الأمانة صيغة معدَّلة لمشروع التقرير تبيّن ما أبداه الخبراء من تعليقات. ويُرسَل مشروع التقرير هذا إلى الدولة المستعرَضة.
    26. Le secrétariat envoie le rapport et son résumé à l'État partie examiné pour approbation. UN 26- يتعيّن على الأمانة أن ترسل هذا التقرير وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    38. Le secrétariat envoie le rapport et son résumé à l'État partie examiné pour approbation. UN 38- يتعيّن على الأمانة أن ترسل هذا التقرير وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    34. Le Secrétariat envoie le projet de rapport d'examen de pays à l'État partie examiné pour approbation. UN 34- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    34. Le secrétariat envoie le projet de rapport d'examen de pays à l'État partie examiné pour approbation. UN 34- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    24. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux Lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. UN 24- يجوز، وفقاً للمبادئ التوجيهية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض.
    25. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. UN 25- يجوز، وفقاً للمبادئ الإرشادية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض.
    23. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. UN 23- يجوز، وفقاً للمبادئ الإرشادية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض.
    25. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. UN 25- يجوز، وفقاً للمبادئ الإرشادية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض.
    30. Lors de la dernière phase du processus d'examen de pays et de préférence dans un délai de cinq mois suivant le début de l'examen, les experts établissent, selon le modèle de l'esquisse, avec l'aide du secrétariat, un projet de rapport d'examen de pays et l'envoient à l'État partie examiné dans la langue retenue pour l'examen. UN 30- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين، خلال المرحلة النهائية من عملية الاستعراض وعلى الأفضل في غضون خمسة أشهر من بدء الاستعراض، أن يعدّوا مشروع تقرير استعراض قُطري بمساعدة من الأمانة وبالاستناد إلى المخطّط النموذجي، وأن يُرسلوه إلى الدولة الطرف المستعرَضة في لغة الاستعراض المحدّدة.
    35. Le secrétariat envoie le projet de rapport d'examen de pays à l'État partie examiné pour approbation. UN 35- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه.
    25. Conformément aux principes directeurs et aux lignes directrices uniformes, l'équipe d'examen, avec l'aide du secrétariat, peut demander à l'État partie examiné de fournir en temps utile des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. UN 25- وفقا للمبادئ التوجيهية والمبادئ التوجيهية الموحّدة، يجوز أن يطلب فريق الاستعراض، المدعوم من الأمانة، إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية متعلقة بالاستعراض.
    Le secrétariat élabore ensuite une version amendée du projet de rapport pour tenir compte de ces observations, et l'envoie à l'État partie examiné. UN وتُعِدّ الأمانة صيغة معدلة لمشروع التقرير تجسّد ما أبداه الخبراء من تعليقات. ويُرسَل مشروع التقرير هذا إلى الدولة الخاضعة للاستعراض.
    25. Les experts élaborent, sur le modèle de l'esquisse, un avant-projet de rapport d'examen de pays qui est ensuite envoyé à l'État partie examiné. UN 25- يُعدّ الخبراء الحكوميون مشروعاً أولياً لتقرير الاستعراض القُطري استناداً إلى شكل المخطّط النموذجي. ويُرسَل مشروع التقرير هذا إلى الدولة المستعرَضة.
    [31. L'utilisation des informations complémentaires prises en considération conformément au paragraphe 30 b) ci-dessus et l'importance qui leur est donnée sont subordonnées [au consentement de l'État partie examiné] [à la possibilité donnée à l'État partie examiné d'y répondre].] UN [31- يكون استخدام المعلومات الإضافية التي يُنظر فيها عملاً بالفقرة 30 (ب) أعلاه والثقل الذي يُعطى لتلك المعلومات مرهونين [بموافقة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض] [بإتاحة فرصة الرد للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض].]()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus