"à l'accord général" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الاتفاق العام
        
    • في الاتفاق العام
        
    • للاتفاق العام
        
    • في مجموعة الاتفاق العام
        
    • الى الاتفاق العام
        
    • في مجموعة غات
        
    • الملحق بالاتفاق العام
        
    • للاتفاق الأوروبي
        
    • في اتفاق الغات
        
    Ces efforts se sont concrétisés par l'adhésion, cette année-là, à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). UN وأسفرت جهودها عن الانضمام في تلك السنة إلى الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    L'Australie s'associe à l'accord général sur la Déclaration politique et le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, étant entendu que : UN تضم استراليا صوتها إلى الاتفاق العام بشأن الإعلان السياسي وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة استنادا إلى الفهم التالي:
    Le Bureau maintient des contacts étroits avec les parties à l'accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan de 1997. UN وواصل المكتب الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع الأطراف في الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان لعام 1997.
    1991-1994 Représentant à la Réunion des parties contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce UN ممثل في اجتماع الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    La nouvelle loi complète la loi d'amnistie adoptée en 1997 conformément à l'accord général. UN ويكمل المرسوم الجديد قانون العفو الصادر عام 1997 وفقا للاتفاق العام.
    Réunion ministérielle des parties contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, Punta del Este, Uruguay (1986) UN الاجتماع المعقود على المستوى الوزاري للأطراف المتعاقدة في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات)، بونتا ديل إيستي، أوروغواي (1986)
    Le Bélarus s'efforce de lever les barrières et les restrictions imposées dans le domaine du commerce et a pris la décision d'entamer des négociations au sujet de son adhésion à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). UN وتسعى بيلاروس الى رفع الحواجز والقيود في ميدان التجارة، وقد اتخذت قرارا ببدء المفاوضات حول انضمامها الى الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    L'Organisation des Nations Unies reçoit des exemplaires de tous les documents du GATT distribués régulièrement aux Parties contractantes à l'accord général. UN تتلقى اﻷمم المتحدة نسخا من جميع وثائق مجموعة غات التي توزع بصورة منتظمة على اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات .
    Nous appuyons donc le document final de l'examen à mi-parcours et les engagements découlant des politiques qui y sont définies, et nous nous joignons à l'accord général en la matière. UN ولذلك نحن، نؤيد الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة والالتزامات المنبثقة عن السياسات التي تنص عليها، ونحن ننضم إلى الاتفاق العام بشأن هذه المسألة.
    Il en était de même pour la recommandation 10 sur l'adhésion à l'accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe et pour les recommandations 8, 10 et 11 concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN والأمر كذلك أيضاً بالنسبة للتوصية 10 المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا وبالنسبة للتوصيات 8 و10 و11 المتعلقة بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Nous répétons et nous maintenons que cette réforme est d'une importance si fondamentale qu'elle ne se prête pas à l'établissement d'un calendrier précis et qu'il importe de laisser aux États Membres suffisamment de temps pour parvenir à l'accord général visé à la résolution 48/26 de l'Assemblée générale. UN وإننا نؤكد مجددا ونشدد على أن مسألة اﻹصلاح هذه تنطوي على أهمية أساسية بحيث يتعذر معها إخضاعها ﻷي إطار زمني مفروض وذلك لتمكين الدول اﻷعضاء من التوصل إلى الاتفاق العام المشار إليه في القرار ٤٨/٢٦.
    Les Émirats arabes unis ont accédé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et à plusieurs autres instruments internationaux. UN وقد انضمت الإمارات العربية المتحدة إلى الاتفاق العام للتعريفات والتجارة (الغات) وصكوك دولية أخرى عديدة.
    1991-1994 Représentant à la Réunion des parties contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce UN 1991-1994 ممثل في اجتماع الدول الأطراف في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Représentant à la Réunion des parties contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce UN 1991-1994 ممثل في اجتماع الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة
    Le Bureau reste en contact étroit avec les parties à l'accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan afin d'encourager les concessions politiques et le dialogue et de renforcer la confiance, encore fragile, au sein de la société tadjique. UN وواصل المكتب اتصاله الوثيق بالأطراف في الاتفاق العام لإقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان لعام 1997 بهدف دعم روح تحقيق التسوية السياسية وتيسير الحوار وتعزيز الثقة التي لا تزال هشة في المجتمع الطاجيكي.
    Protocole additionnel à l'accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe UN البروتوكول المكمل للاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا
    Troisième Protocole additionnel à l'accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe UN البروتوكول الثالث للاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا
    L'un, une annexe, concernant les télécommunications, à l'accord général sur le commerce des services, traite des aspects juridiques de l'accès à des services de télécommunications ayant une valeur ajoutée. UN أحدهما، وهو مرفق متعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية للاتفاق العام للتجارة والخدمات، يتناول الجوانب القانونية للحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات القيمة المضافة.
    Membre de la délégation indienne à la Réunion ministérielle des Parties contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (Punta Del Este, Uruguay, 1986). UN الاجتماع المعقود على المستوى الوزاري لﻷطراف المتعاقدة في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )غات( في بونتاديل إيستي، أوروغواي )١٩٨٦(.
    Invitent également toutes les parties à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de souscrire aux propositions de la Communauté européenne. UN يحثون كذلك جميع اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية (GATT) على تأييد مقترحات الجماعة اﻷوروبية.
    7 Aucun pays en transition n'a adhéré à l'accord général depuis les bouleversements politiques de la fin des années 80. UN )٧( لم ينضم أي بلد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الى الاتفاق العام منذ التغيرات السياسية التــي حدثت في أواخــر الثمانينات.
    Les deux organisations de tutelle, les Parties contractantes à l'accord général et la CNUCED, sont conjointement chargées, sur un pied d'égalité, de la politique générale et de l'orientation du programme de travail du Centre. UN وتقع على عاتق المنظمتين الداعمتين، اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات واﻷونكتاد، مسؤولية مشتركة ومتساوية فيما يتعلق بوضع السياسات العامة وتوجيه دفة برنامج عمل مركز التجارة الدولية.
    Deuxième Protocole additionnel à l'accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا
    1er mars 1990 16 novembre 1989 1er janvier 1994 Cinquième Protocole additionnel à l'accord général UN البروتوكول الخامس للاتفاق الأوروبي المتعلق بالمزايا والحصانات لمجلس أوروبا
    Selon une des formulations de cette idée, les parties contractantes à l'accord général interpréteraient collectivement les dispositions de son article XX dans les circonstances où des mesures commerciales seraient appliquées séparément à des pays non parties à un accord multilatéral concernant la protection de l'environnement. UN ومن شأن إحدى الصياغات أن تنطوي على تفسير جماعي تقدمه اﻷطراف المتعاقدة في اتفاق الغات ﻷحكام المادة العشرين من اتفاق الغات في الظروف التي تطبق فيها التدابير التجارية بصورة منفصلة في أحد الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على غير اﻷطراف فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus