Le Groupe se préoccupe tout particulièrement de la violence à l'encontre des femmes, et surtout de la situation des femmes brûlées à l'acide. | UN | ويولي التجمع اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما حالة النساء من ضحايا الحرق بالأحماض. |
Cette mesure vise à lutter contre l'augmentation des attaques à l'acide contre les femmes. | UN | واتخذ هذا التدبير لمكافحة تزايد حالات الهجوم على المرأة بالأحماض. |
Il a constaté que certaines pratiques traditionnelles négatives perduraient, à savoir les agressions à l'acide et le harcèlement sexuel. | UN | ولاحظت استمرار بعض الممارسات التقليدية السلبية المتمثلة على وجه التحديد في الاعتداءات باستخدام الأحماض والتحرش الجنسي. |
On fait ensuite subir au produit de réaction une hydrolyse en milieu basique suivie d'une neutralisation à l'acide; le chlordécone est récupéré par centrifugation ou filtrage et séchage à l'air chaud (Epstein 1978). (extrait du rapport US ATSDR, 1995). | UN | ويأتي ناتج هذا التفاعل مُحملئاً به مادة قلوية مائية ومتعادلة مع حمض: ويتم استرجاع الكلورديكون عن طريق الطرد المركزي أو الفلترة والتجفيف في الهواء الحار (إبستين، 1978) (مقتبس من وكالة ATSDR الأمريكية، 1995). |
En plus, avec son ex psychopathe et l'agression à l'acide, c'était parfait. | Open Subtitles | وعندما علمت بأمر صديقها السابق المتخلف عقليا ً وحرقها بحمض الأسيد.. رائع |
1. Aciers spéciaux résistant à la corrosion, plus précisément aciers résistant à l'acide nitrique fumant rouge inhibé (ANFRI) ou acide nitrique comme l'acier inoxydable duplex stabilisé à l'azote (NDSS). | UN | 1 - أنواع خاصة من الفولاذ المقاوم للتآكل - تقتصر على أنواع الفولاذ المقاوم لحمض النتريك المدخن الأحمر المثبط أو حمض النتريك، مثل الفولاذ المزدوج غير القابل للصدأ المركز بالنيتروجين. |
Pour récupérer davantage de mercure, il faudrait se tourner principalement vers les procédés à l'acide chlorhydrique contaminé. | UN | ولاسترداد المزيد من الزئبق يتعيّن النظر بصفة رئيسية في حامض الكلور المهدرج الملوث في العمليات. |
Par contre il y a eu une tendance à la baisse dans les attaques à l'acide. | UN | ومن ناحية أخرى حدث انخفاض في حالات الرشق بالحمض. |
L'Acid Crimes Control Act (Loi pour la lutte contre les crimes commis à l'aide d'acide) de 2002 a été adoptée pour traiter plus sévèrement les affaires d'attaques à l'acide. | UN | وقد صدر قانون مراقبة الأحماض لعام 2002 للتصدي للحالات المتصلة بالأحماض بمزيد من الشدة. |
D'autres sont défigurées à l'acide, nombre d'entre elles succombant à leurs blessures. | UN | وتتعرض أخريات للتشويه عن طريق رشهن بالأحماض الحارقة، ويموت العديد من هؤلاء النسوة من جراء إصاباتهن. |
:: Inclusion de nouvelles dispositions sanctionnant les attaques à l'acide, le harcèlement sexuel, le voyeurisme et les assiduités intempestives; | UN | :: إدراج أحكام جديدة تعاقب على الاعتداء بالأحماض الحارقة والتحرش الجنسي والتلصص والملاحقة. |
En conséquence, début 2013, le tribunal municipal de Phnom Penh a prononcé sa première condamnation dans une attaque à l'acide. | UN | ونتيجة لذلك أصدرت محكمة بلدية بنوم بنه في أوائل عام 2013 أول إدانة للاعتداء بالأحماض. |
Le Gouvernement a créé un fonds spécial pour aider les victimes d'agressions à l'acide. | UN | وأنشأت الحكومة صندوقاً خاصاً لمساعدة ضحايا الاعتداءات بالأحماض. |
Il en va de même pour ce qui est des crimes d'honneur et des agressions à l'acide. | UN | والأمر نفسه ينطبق على جرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض. |
Les crimes d'honneur et les attaques à l'acide sont extrêmement rares. | UN | وجرائم الشرف والاعتداءات باستخدام الأحماض نادرة الحدوث للغاية. |
Un documentaire a été projeté lors du débat de haut niveau du Conseil en 2006 pour sensibiliser le public au problème des agressions à l'acide dans le monde. | UN | وقد عُرض فيلم وثائقي في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام 2009، للتوعية بقضايا العنف باستخدام الأحماض على نطاق عالمي. |
On fait ensuite subir au produit de réaction une hydrolyse en milieu basique suivie d'une neutralisation à l'acide; le chlordécone est récupéré par centrifugation ou filtrage et séchage à l'air chaud (Epstein 1978). (extrait du rapport US ATSDR, 1995). | UN | ويأتي ناتج هذا التفاعل مُحملئاً به مادة قلوية مائية ومتعادلة مع حمض: ويتم استرجاع الكلورديكون عن طريق الطرد المركزي أو الفلترة والتجفيف في الهواء الحار (إبستين، 1978).(مقتبس من وكالة ATSDR الأمريكية، 1995). |
Le Plan prévoit aussi, en remplacement du test PAP, une inspection visuelle à l'acide acétique associés à la cryothérapie, méthode rapide de dépistage, tout à fait appropriée pour les lieux inaccessibles aux services sanitaires, principalement en zone rurale. | UN | وتتضمن الخطة الفحص البصري بحمض الخليك، وهو اختبار سريع لاكتشاف المرض، ومناسب للمناطق التي لا تصلها خدمات الرعاية الصحية أو الاختبار بلطاخة بابانيكولاو، ولا سيما في الريف. |
1. Aciers spéciaux résistant à la corrosion, plus précisément aciers résistant à l'acide nitrique fumant rouge inhibé (ANFRI) ou acide nitrique comme l'acier inoxydable duplex stabilisé à l'azote (N-DSS). | UN | 1 - أنواع خاصة من الفولاذ المقاوم للتآكل - تقتصر على أنواع الفولاذ المقاوم لحمض النتريك المدخِّن الأحمر المثبَّط أو حمض النتريك، مثل الفولاذ المزدوج غير القابل للصدأ المركَّز بالنيتروجين. |
Choucroute préparée ou conservée autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelée | UN | شكروت محضر أو محفوظ بغير الخل أو حامض الخليك، غير مجمد |
Elle a évoqué six nouvelles lois visant à lutter conte la violence à l'égard des femmes et les mesures prises pour prévenir le harcèlement sexuel et les agressions à l'acide. | UN | وناقشت ستة قوانين جديدة لمكافحة العنف ضد المرأة والخطوات المتخذة لمنع التحرش الجنسي والعنف المتصل بالرمي بالحمض. |
Je viens récupérer mon fric et si il manque un centime, je te défigure à l'acide. | Open Subtitles | سآتي لآخذ مالي، وإن كان هناك دايم واحد مفقود فسألقي بحامض على وجهك. |
Les contaminants métalliques sont récupérés à partir de la solution de lessivage à l'acide à l'aide de techniques telles que l'électrolyse en phase aqueuse. | UN | والملوّثات الفِلزية تُستردّ من محلول النضّ الحمضي باستخدام تقنيات مثل التحليل الكهربائي في الطور المائي. |
En l'amenant ici, il sera attiré loin des dangers de Londres, dans ce lieu sécurisé, et nous le fondrons à l'acide. | Open Subtitles | بإحضارالتارديس إلى هنا، سيبتعد عن مخاطر لندن ليأتي الى هذا المكان الآمن ثم نقوم بإذابته بواسطة الحمض. |
Les mutilations génitales féminines et les agressions à l'acide ne sont pas définies en tant qu'infractions pénales distinctes dans le Code pénal monténégrin. | UN | 185- ولا يحدد القانون الجنائي في الجبل الأسود تشويه الأعضاء التناسلية للنساء والاعتداء بالأسيد كجريمتين منفصلتين. |
Tableau 6 Nombre d'attaques à l'acide et nombre de victimes par an | UN | الجدول 6: عدد حالات العنف باستخدام الحمض وعدد الناجين أثناء السنة |
:: Conseil des droits de l'homme : participation à un panel sur les attaques à l'acide (Genève, septembre 2010). | UN | :: مجلس حقوق الإنسان: المشاركة في فريق معني بالاعتداءات باستعمال الأحماض (جنيف، أيلول/سبتمبر 2010). |
Recommandation relative à l'acide γ-hydroxybutyrique (GHB) | UN | توصية بشأن حمض غاما-هيدروكسي الزبد |