"à l'administration pénitentiaire" - Traduction Français en Arabe

    • إلى إدارة السجون
        
    • لإدارة السجون
        
    • إلى إدارة السجن
        
    • إلى سلطات السجن
        
    • والإصلاحيات
        
    • المؤسسات الإصلاحية
        
    • إلى مصلحة السجون
        
    • ودوائر السجون
        
    • في مجال الإصلاحيات
        
    • إلى دائرة السجون
        
    • لمصلحة السجون
        
    • عن إدارة السجون
        
    • إدارة الإصلاحيات
        
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, à l'administration pénitentiaire nationale sur la mise en œuvre et le suivi du projet de ferme pénitentiaire à Saliakro UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى إدارة السجون الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ ورصد مشروع مزرعة سجن سالياكرو
    Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, à l'administration pénitentiaire nationale sur la mise en œuvre et le suivi du projet de ferme pénitentiaire à Saliakro UN إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، إلى إدارة السجون الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ ورصد مشروع مزرعة في سجن سالياكرو
    Elle a également fourni un soutien technique à l'administration pénitentiaire avant l'ouverture de la prison de la Croix-des-Bouquets. UN ووفرت البعثة أيضا دعما تقنيا لإدارة السجون في المرحلة النهائية من افتتاح سجن كروا دي بوكيه.
    L'auteur a demandé à l'administration pénitentiaire de lui donner les soins nécessaires. UN وتقول صاحبة البلاغ إنها طلبت إلى إدارة السجن أن توفّر لابنها الرعاية الضرورية.
    L'auteur n'a pas apporté la preuve qu'il a adressé une plainte à l'administration pénitentiaire ou formé un recours devant le tribunal de surveillance pénitentiaire, l'Audiencia Provincial ou le Tribunal constitutionnel pour aucun des griefs formulés. UN ولم يقدم صاحب البلاغ دليلاً على رفع شكوى إلى سلطات السجن أو قاضي تفتيش السجون أو المحكمة العالية الإقليمية أو المحكمة الدستورية فيما يتصل بأي من الشكاوى المثارة.
    Le service de conseil à l'administration pénitentiaire de la MINUL a organisé un cours de formation de formateurs à l'intention de 12 spécialistes nationaux des questions pénitentiaires, qui à leur tour formeront des agents pénitentiaires à l'École nationale de police. UN وأجرت الدائرة الاستشارية للسجون والإصلاحيات بالبعثة دورة لتدريب المدربين شملت 12 من موظفي الإصلاحيات الوطنيين الذين سيقومون عقب ذلك بتنفيذ برامج تدريبية لموظفي الإصلاحيات بكلية الشرطة الوطنية.
    Le Conseiller principal pour les droits de l'homme a contribué aux groupes de travail instaurés par le Gouvernement géorgien afin de préparer une stratégie de réforme de la justice, en mettant surtout l'accent sur les questions relatives à l'administration pénitentiaire, à la probation et à la justice des mineurs. UN وساهم كبير مستشاري حقوق الإنسان في مجموعات العمل التي أنشأتها الحكومة الجورجية بغية إعداد استراتيجية لإصلاح القضاء، مع التركيز على قضايا المؤسسات الإصلاحية والإفراج رهن المراقبة وقضاء الأحداث.
    Les détenus visés par une mesure d'isolement peuvent adresser leur plainte à l'administration pénitentiaire régionale, au conseil de surveillance des établissements pénitentiaires ou au médiateur parlementaire. UN ويجوز للمحتجزين المعرضين للحبس الاحتياطي تقديم شكواهم إلى مصلحة السجون الإقليمية أو مجلس الرقابة على السجون أو أمين المظالم البرلماني.
    Elles ont été présentées à l'administration pénitentiaire qui doit les examiner. UN وقُدمت هذه الإجراءات إلى إدارة السجون لتستعرضها
    56. La recommandation suivante est destinée à l'administration pénitentiaire : UN 56- التوصية التالية موجهة إلى إدارة السجون:
    Le PNUD a également continué de fournir une assistance technique à l'administration pénitentiaire et examine les moyens d'apporter un appui à la réforme judiciaire, en consultation avec les autorités haïtiennes. UN وظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم المساعدة الفنية أيضا إلى إدارة السجون وهو يعمل على استكشاف فرص دعم اﻹصلاح القضائي بالتشاور مع السلطات الهايتية.
    La MINUSTAH a fourni à l'administration pénitentiaire un appui technique et une aide au renforcement des capacités et a participé aux travaux du groupe de travail dirigé par cette administration. UN 40 - قدمت البعثة لإدارة السجون الدعم التقني والدعم في مجال بناء القدرات، وشاركت في الفريق العامل الذي تقوده.
    L'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) prête appui et conseil à l'administration pénitentiaire nationale en mettant l'accent sur l'administration, la gestion des effectifs et le renforcement des capacités, les cadres réglementaires et la remise en état et la rénovation des établissements pénitentiaires. UN وتقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإدارة السجون الوطنية دعما ومشورة يتمحوران حول إدارة السجون وتوفير الموظفين اللازمين وبناء القدرات والأطر التنظيمية وتجديد السجون وإصلاحها.
    Entre 2006 et 2009, la réduction de la population carcérale conjuguée à l'augmentation des fonds alloués à l'administration pénitentiaire a permis dans l'ensemble une nette amélioration des conditions de détention. UN وبين عامي 2006 و2009، سمح انخفاض عدد المساجين بالاقتران بزيادة الأموال المخصصة لإدارة السجون بتحقيق تحسن كبير في أوضاع الاحتجاز.
    Pendant cette période, il ne s'était plaint des conditions de détention ni à l'administration pénitentiaire ni à d'autres organismes d'État. UN وأثناء هذه الفترة، لم يشتك من ظروف الاحتجاز إلى إدارة السجن أو غيره من مؤسسات الدولة.
    Lorsqu'il s'en est plaint à l'administration pénitentiaire, le Directeur de la prison a menacé de lui < < pourrir la vie > > s'il se plaignait de nouveau. UN وقد اشتكى من ذلك إلى إدارة السجن. غير أن المدير هدده " بأنه سيفسد عليه حياته " إذا عاود الشكوى.
    L'auteur n'a pas apporté la preuve qu'il a adressé une plainte à l'administration pénitentiaire ou formé un recours devant le tribunal de surveillance pénitentiaire, l'Audiencia Provincial ou le Tribunal constitutionnel pour aucun des griefs formulés. UN ولم يقدم صاحب البلاغ دليلاً على رفع شكوى إلى سلطات السجن أو قاضي تفتيش السجون أو المحكمة العالية الإقليمية أو المحكمة الدستورية فيما يتصل بأي من الشكاوى المثارة.
    Réunions d'information ont été organisées sur des questions relatives à la police (26); à la justice et à l'administration pénitentiaire (7); aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration (11); et à la réforme du secteur de la sécurité (10). UN جلسات إحاطة إعلامية في مجالات: الشرطة (26 إحاطة)؛ والعدالة والإصلاحيات (7 إحاطات)؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (11 إحاطة)؛ وإصلاح القطاع الأمني (10 إحاطات)
    6.3 L'État partie fait valoir à ce sujet qu'en vertu du Règlement intérieur no 205 du Ministère de la justice, daté du 3 novembre 2005, les condamnés ne peuvent pas demander à l'administration pénitentiaire de copie des documents figurant dans leur dossier personnel. UN 6-3 وادّعت الدولة الطرف بهذا الخصوص أن القاعدة الداخلية رقم 205 الصادرة عن وزارة العدل في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تنص على أن المدانين لا يحق لهم أن يطلبوا إلى إدارات المؤسسات الإصلاحية نسخاً من وثائق محفوظة في ملفاتهم الشخصية.
    Encadrement et fourniture de conseils à l'administration pénitentiaire du Soudan du Sud sur l'élaboration et l'adoption du plan de développement stratégique de l'administration pénitentiaire et des cadres réglementaires en régissant tous les aspects, y compris les travaux d'intérêt général et les possibilités de réinsertion des prisonniers UN تقديم التوجيه والمشورة إلى مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    La Section consultative pour les questions pénitentiaires du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité de la MINUSS fournit à l'administration pénitentiaire des conseils et une assistance technique, et a placé des conseillers dans les prisons du pays. UN والقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات في مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لبعثة الأمم المتحدة يقدم المشورة والدعم التقني لإدارة السجون، ويخصص استشاريين في مجال الإصلاحيات للعمل في السجون في جميع أنحاء جنوب السودان.
    59. La Section consultative pour les questions pénitentiaires du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité de la MINUSS fournit à l'administration pénitentiaire des conseils et une assistance technique, outre des conseillers placés dans les prisons du pays. UN 59- ويقدم القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات، التابع لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، المشورة والمساعدة التقنية إلى دائرة السجون الوطنية، بالإضافة إلى توفير استشاريين في مجال الإصلاحيات للعمل في السجون في جميع أنحاء البلد.
    Selon certains témoins, au lieu de donner la priorité aux problèmes de santé de leurs patients, les médecins des établissements pénitentiaires israéliens trahiraient leur serment en faisant allégeance d'abord et avant tout à l'administration pénitentiaire israélienne plutôt que de se consacrer à leurs patients palestiniens. UN 14 - وادعى شهود عيان بأن أطباء السجون الإسرائيلية، بدلا من وضع الشواغل الصحية لمرضاهم في المقام الأول، قد حنثوا بيمينهم، وأضافوا أن ولاء أطباء السجون الإسرائيلية هو أولا وقبل كل شيء لمصلحة السجون الإسرائيلية وليس للمرضى الفلسطينيين.
    Deux ateliers de formation consacrés à l'administration pénitentiaire et à la protection des enfants ont été organisés dans l'État du Nil Bleu, et un autre atelier portant sur l'eau, l'assainissement et l'hygiène a été organisé à Agok et Abyei. UN فقد نظمت البعثة دورتين تدريبيتين في ولاية النيل الأزرق عن إدارة السجون وحماية الأطفال، وعقدت حلقة عمل أخرى عن المياه ومرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية في منطقة أقوك/أبيي.
    En 2003 et 2004, le Ministère des affaires étrangères a transmis à l'administration pénitentiaire 18 appels reçus du Comité des droits de l'homme des Nations Unies concernant 31 condamnés à mort dont le cas était suivi par ce comité. UN 120 - تلقت إدارة الإصلاحيات في عامي 2003 و 2004 من وزارة الخارجية 18 مناشدة موجهة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن 31 شخصا محكوما عليهم بالإعدام ترصد اللجنة حالاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus