"à l'allégation générale" - Traduction Français en Arabe

    • على الادعاء العام
        
    À la date du présent rapport, le gouvernement n'a pas répondu à l'allégation générale. UN ولم يتلقَّ الفريق العامل أي رد على الادعاء العام حتى الآن من الحكومة. موجز الوضع قبل الفترة المستعرَضة
    Le Groupe de travail souhaiterait remercier le Gouvernement de sa réponse à l'allégation générale. UN 144- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة لردها على الادعاء العام.
    Le Groupe de travail souhaiterait remercier le Gouvernement de sa réponse à l'allégation générale. UN 183- يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى الحكومة لردها على الادعاء العام.
    70. Le Gouvernement a répondu à l'allégation générale le 18 novembre 2008. UN 70- في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ردت الحكومة على الادعاء العام.
    En réponse à l'allégation générale du 15 mai 2009, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a répondu ce qui suit: UN ورداً على الادعاء العام المرسل في 15 أيار/مايو 2009، ردت وزارة العدل في البوسنة والهرسك بما يلي:
    77. Comme indiqué plus haut, le Gouvernement a répondu à l'allégation générale le 18 novembre 2008. UN 77- وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، ردت الحكومة، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على الادعاء العام.
    539. Le 8 juillet 2009, le Gouvernement a répondu à l'allégation générale en déclarant constater que le Groupe de travail faisait référence de manière générale à des informations reçues sans donner de précisions quant à la nature de ses sources. UN 539- في 8 تموز/يوليه 2009، ردت الحكومة على الادعاء العام قائلة إنها تلاحظ أن الفريق العامل أشار إشارة عامـة إلى معلومـات واردة من المصادر دون مزيد من التدقيق فيما يتعلق بطبيعة هذه المصادر.
    Le Gouvernement a répondu à l'allégation générale le 26 octobre 2010. UN 353- ردت الحكومة على الادعاء العام في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    189. Le Gouvernement a adressé une communication au Groupe de travail en date du 27 novembre 2007 en réponse à l'allégation générale envoyée en 2007. UN 189- قدمت الحكومة رسالة واحدة إلى الفريق العامل مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رداً على الادعاء العام الذي أرسله الفريق العامل في عام 2007.
    154. Dans une communication datée du 17 avril 2009, le Gouvernement de la République du Congo a répondu à l'allégation générale que le Groupe de travail lui avait transmise en 2004. UN 154- ردت حكومة جمهورية الكونغو، في رسالة بعثت بها بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2009، على الادعاء العام الذي بعث به الفريق العامل في عام 2004.
    Il répondait, dans la deuxième, à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 16 janvier 2009 et, dans la troisième, à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 15 mai 2009. UN وتضمنت الرسالة الثانية ردا على الادعاء العام الذي أُرسل في 16 كانون الثاني/يناير 2009، والثالثة ردا على الادعاء العام الذي أُرسل في 15 أيار/مايو 2009.
    le Gouvernement a envoyé au Groupe de travail une communication datée du 26 octobre 2010, dans laquelle il répondait à l'allégation générale que le Groupe de travail lui avait envoyée le 6 août 2010, comme indiqué ci-après. UN 347- أرسلت الحكومة إلى الفريق العامل رسالة واحدة مؤرخة 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2010. وفي هذه الرسالة، ردت الحكومة على الادعاء العام الذي أرسله الفريق العامل في 6 آب/أغسطس 2010، على النحو المبين أدناه.
    85. Dans deux communications, datées du 6 octobre 2006 et du 13 mars 2007, le Gouvernement colombien a répondu à l'allégation générale du Groupe de travail datant de 2006 au sujet de la loi de justice et de paix. UN الادعاء العام 85- ردت حكومة كولومبيا، في رسالتين مؤرختين 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006، و13 آذار/مارس 2007، على الادعاء العام الذي صدر عن الفريق العامل في عام 2006 بشأن قانون العدالة والسلم.
    Le 7 novembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 4 mai 2011 selon laquelle il n'aurait pas élucidé le sort des victimes du massacre de Korićanske Stijene ni indiqué où elles se trouvaient. UN 19- في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على الادعاء العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011 بشأن ما يُدَّعى من عدم توضيح الحكومة مصير ضحايا مجزرة كوريسانسكي ستينيي ومكان وجودهم.
    Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement colombien de la réponse détaillée qu'il a donnée à l'allégation générale qui lui avait été adressée conjointement avec 10 autres mécanismes des procédures spéciales le 2 octobre 2012. UN 39- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة كولومبيا على ردها المفصل على الادعاء العام المحال بالاشتراك مع عشر آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement lituanien de sa réponse à l'allégation générale qui lui a été transmise le 16 avril 2012 en ce qui concerne des informations crédibles quant à la participation de la Lituanie à des détentions au secret entre 2001 et 2006. UN 84- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة ليتوانيا على ردها على الادعاء العام الموجه إليها في 16 نيسان/أبريل 2012 بشأن وجود تقارير موثوقة تتحدث عن تورط ليتوانيا في عمليات احتجاز سري بين عامي 2001 و2006.
    Le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse à l'allégation générale datée du 19 décembre 2013 concernant la non-application des recommandations du Parlement au Président et au Gouvernement au sujet des disparitions forcées survenues entre 1997 et 1998 (A/HRC/WGEID/101/1, par. 71 à 74). UN 78- يأسف الفريق العامل لعدم تلقي أي رد على الادعاء العام المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن عدم تنفيذ توصيات البرلمان المقدمة إلى الرئيس والحكومة فيما يخص مسألة حالات الاختفاء القسري المسجلة بين عامي 1997 و1998 (A/HRC/WGEID/101/1، الفقرات 71-74).
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de sa réponse datée du 20 février 2014 à l'allégation générale, transmise après sa 101e session, selon laquelle les restes de huit personnes auraient été exhumés d'une fosse commune à Fadret Leguiaa (A/HRC/WGEID/101/1, par. 96 à 103). UN 86- يوجه الفريق العامل شكره إلى الحكومة لردها المؤرخ 20 شباط/فبراير 2014 على الادعاء العام الذي أحاله الفريق العامل بعد دورته 101 بشأن اكتشاف رفاة ثمانية أشخاص يبدو أنهم دُفنوا في مقبرة جماعية في فدرة لكويعة (A/HRC/WGEID/101/1، الفقرات 96-103).
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de sa réponse à l'allégation générale adressée au sujet du fonctionnement et de la méthodologie de la Commission présidentielle sur les disparitions forcées et espère que les lacunes recensées sont comblées de façon à garantir le droit à la vérité et à la justice. UN 96- ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لردها على الادعاء العام الذي وجهه بشأن عملية ومنهجية اللجنة الرئاسية المعنية بحالات الاختفاء القسري، ويأمل أن تتصدي للتحديات المحددة على نحو يضمن الحق في معرفة الحقيقة وفي العدالة.
    Le 13 novembre 2012, le Gouvernement a transmis une communication en réponse à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 15 mai 2009 concernant sa participation à des transfèrements extrajudiciaires et des détentions au secret et à l'allégation générale qui lui avait été adressée le 4 mai 2011. UN 20- وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعثت الحكومة برسالة رداً على الادعاء العام المرسل في 15 أيار/مايو 2009 بشأن تورط الحكومة المدَّعى في ممارسة التسليم والاحتجاز السري، وعلى الادعاء العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus