On trouvera le texte du mandat actuellement en vigueur à l'annexe à la présente note. | UN | وترد الاختصاصات الحالية في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe à la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خطوط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
3. Décide que le programme définitif des activités pour 1995 doit être celui qui figure à l'annexe à la présente résolution; | UN | ٣- تقرر أن يكون برنامج اﻷنشطة النهائي لعام ٥٩٩١ هو برنامج اﻷنشطة الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
Prenant note de la < < déclaration du Président sur la voie à suivre éventuellement concernant l'Amendement portant interdiction > > figurant à l'annexe à la présente décision, | UN | يعترف بـ " بيان الرئيس بشأن إمكانية المضي قُدُماً بتعديل الحظر " الوارد في مرفق هذا المقرر، |
7. De mettre à jour le tableau A de la décision X/14 conformément à l'annexe à la présente décision; | UN | 7 - يستكمل الجدول ألف بالمقرر 10/14 وذلك على النحو المبين في المرفق بهذا المقرّر؛ |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بوقت تحليق الطائرات ومسارها في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
à l'annexe à la présente note, le Secrétariat présente au Comité des conférences, pour examen, un calendrier des conférences révisé, incorporant les changements déjà apportés dans le courant de 2002. | UN | وتقدم الأمانة العامة، في مرفق هذه المذكرة، مشروعا منقحا لجدول المؤتمرات لكي تنظر فيه لجنة المؤتمرات. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des informations biographiques sur M. Liao. | UN | 2 - وترد في مرفق هذه الوثيقة معلومات عن السيرة الذاتية للسيد لياو. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des informations biographiques sur les membres du Comité. | UN | وترد معلومات عن السير الذاتية للأعضاء في مرفق هذه المذكرة. |
à l'annexe à la présente note, le Secrétariat présente au Comité des conférences, pour examen, un calendrier des conférences révisé, incorporant les changements déjà apportés dans le courant de 2004. | UN | وتقدم الأمانة العامة، في مرفق هذه المذكرة، مشروعا منقحا لجدول المؤتمرات لكي تنظر فيه لجنة المؤتمرات. |
Les grandes lignes annotées d'une décision visant à créer le Comité d'étude des produits chimiques figurent à l'annexe à la présente note. | UN | ويرد موجز مشروح للمقرر بشأن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
3. Adopte les critères relatifs à la gestion de ce fonds tels qu'ils figurent à l'annexe à la présente résolution. | UN | 3 - تعتمد القواعد المتصلة بإدارة هذا الصندوق كما ترد في مرفق هذا القرار. |
3. Adopte les critères relatifs à la gestion de ce fonds tels qu'ils figurent à l'annexe à la présente résolution. | UN | 3 - تعتمد القواعد المتصلة بإدارة الصندوق كما ترد في مرفق هذا القرار. |
2. Adopte les règles relatives à la gestion de ce fonds telles qu'elles figurent à l'annexe à la présente décision. | UN | 2 - تعتمد القواعد المتصلة بإدارة هذا الصندوق كما ترد في مرفق هذا القرار. |
3. Adopte les critères relatifs à la gestion de ce fonds tels qu'ils figurent à l'annexe à la présente résolution. | UN | 3 - تعتمد القواعد المتصلة بإدارة هذا الصندوق كما ترد في مرفق هذا القرار. |
8. De mettre à jour le tableau B de la décision X/14 conformément à l'annexe à la présente décision. | UN | 8 - يستكمل الجدول باء بالمقرر 10/14 وذلك على النحو المبين في المرفق بهذا المقرّر. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |