5. A sa quatrième réunion, le Comité était saisi d'une proposition d'inscription de l'hexabromocyclododécane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | وكان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج السيكلودوديكين سداسي البروم في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم. |
L'inscription du PeCB à l'Annexe A de la Convention permettrait de faire cesser toute production et utilisation non identifiée, dans le monde entier. | UN | ومن شأن إدراج خماسي كلورو البنزين في المرفق ألف للاتفاقية أن يوقف الإنتاج والاستخدام غير المحددين في كافة أنحاء العالم. |
Bêta-hexachlorocyclohexane Décision que la Conférence des Parties pourrait prendre : inscrire le bêta-hexachlorocyclohexane à l'Annexe A de la Convention avec ou sans dérogation spécifique. | UN | 17 - المقرر المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف: إدراج سداسي حلقي الهكسان بيتا في المرفق ألف للاتفاقية بإعفاء محدد أو بدونه. |
Proposition visant à inscrire l'hexabromocyclododécane (HBCDD) à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح بشأن إدراج سداسي بروم حلقي دوديكان في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa 1 i) de l'article 3, interdit la production et l'utilisation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A de la Convention et/ou pris les mesures juridiques ou administratives qui s'imposent pour les éliminer? | UN | 5 - هل قام بلدكم بحظر إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية أو هل قام باتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية الضرورية للقضاء على إنتاج أو استخدام تلك المواد؟ |
Le mandat du Comité est décrit à l'Annexe A de l'instruction administrative. | UN | وترد الاختصاصات التفصيلية للجنة استعراض البائعين في المرفق ألف من الأمر الإداري. |
Proposition visant à inscrire le pentabromodiphényléther à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اقتراح بإدراج اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة |
Proposition visant à inscrire le chlordécone à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants Introduction | UN | مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Annexe Proposition visant à inscrire l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح لإدراج مادة سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Annexe Proposition visant à inscrire le lindane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح بإدراج مادة الليندان في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Annexe Proposition visant à inscrire le sulfonate de perfluorooctane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح لإدراج سلفونات فلورو أوكتان المشبع في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Dans ces conditions, l'inscription du chlordécone à l'Annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences négatives sur la société. | UN | واستناداً إلى هذه الخلفية، ليس من المتوقع حدوث آثار سلبية لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية. |
De même, l'inscription du chlordécone à l'Annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences importantes sur la société. | UN | وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية. |
De même, l'inscription de cette substance à l'Annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences importantes sur la société. | UN | وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية. |
Ces stratégies pourraient comporter pour chaque secteur les aspects énumérés dans la liste figurant à l'Annexe A de la présente décision. | UN | ويمكن أن تشمل الاستراتيجيات فيما تشمل، لكل قطاع من القطاعات، المسائل المدرجة في المرفق ألف لهذا المقرر. |
De même, l'inscription de cette substance à l'Annexe A de la Convention ne devrait pas avoir d'incidences importantes sur la société. | UN | وبالمثل، فليس من المتوقع حدوث آثار لها شأنها على المجتمع إذا ما أدرج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية. |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants visant à l'inscription du pentachlorophénol et ses sels et esters à l'Annexe A de la Convention de Stockholm et projet de texte de l'amendement proposé | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف للاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
2. Conclut que les pays pourraient encore avoir besoin de se prévaloir de la dérogation applicable aux bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention conformément aux dispositions des parties IV et V de cette annexe; | UN | 2 - يخلص إلى أن البلدان لا تزال في حاجة إلى استخدام إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية وفقاً لأحكام الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛ |
Le Groupe de travail a tenu sept séances et son rapport, qui figure à l'Annexe A de celui de la CDI, résume et met en lumière des aspects particuliers des travaux sur le sujet. | UN | وعقد الفريق العامل سبعة اجتماعات، ويلخص تقريره، الذي يظهر في المرفق ألف لتقرير اللجنة، جوانب معينة من عمل اللجنة بشأن الموضوع، ويسلط الضوء عليها. |
Il a, à cette même réunion, adopté l'évaluation de la gestion des risques liés au lindane et recommandé l'inscription de celui-ci à l'Annexe A de la Convention, avec des considérations relatives aux éventuelles dérogations spécifiques. | UN | وتم في ذلك الاجتماع أيضاً اعتماد تقييم إدارة مخاطر الليندين والتوصية بإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بما في ذلك الاعتبارات لإعفاءات محددة محتملة. |
Votre pays a-t-il, en application des paragraphes 1 et 2 de l'article 3, interdit l'importation des substances chimiques inscrites à l'Annexe A de la Convention et/ou pris les mesures juridiques ou administratives nécessaires pour supprimer leur importation? | UN | 7 - عملاً بالفقرتين 1 و 2 من المادة 3، هل قام بلدكم بفرض حظر أو اتخذ التدابير القانونية أو الادارية اللازمة لوقف استيراد المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق ألف من الاتفاقية؟ |
Le 29 juin 2005, le Gouvernement mexicain a soumis une proposition visant à inscrire le gamma-hexachlorocyclohexane (lindane) à l'Annexe A de la Convention de Stockholm. | UN | 3 - واقترحت المكسيك في 29 حزيران/يونيه 2005 إضافة سداسي كلور حلقي الهكسان - جاما (ليندين) إلى المرفق ألف من اتفاقية استكهولم. |