Ma participation au débat de l'année dernière et l'étude minutieuse des propositions figurant à l'annexe au rapport du Groupe de travail m'ont donné le sentiment que notre démarche, à laquelle se sont joints plusieurs pays qui sont de notre avis, est partagée par un assez grand nombre de délégations. | UN | إن مشاركتي في المناقشة التي جرت العام الماضي، ودراستي المتأنية للمقترحات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل، قد تركتا في نفسي انطباعا مؤداه أن النهج الذي طرحناه مع عدد من البلدان التي تشاركنا نفس التفكير، هو نهج تشاطرنا فيه عدد لا بأس به أبدا من الوفود. |
Ainsi qu'il ressort à juste titre du projet de résolution dont nous sommes saisis sur ce point, les États Membres, qui ne l'ont pas encore fait, devraient envisager de devenir parties aux traités multilatéraux adoptés pendant la Décennie, y compris ceux qui sont énumérés à l'annexe au rapport du Secrétaire général. | UN | وكما يتجسد على الوجه الصحيح في مشروع القرار المعروض علينا بشأن هذا البند، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنظر، إن لم تكن قد فعلت ذلك حتى اﻵن، في أن تصبح أطرافا في المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي اعتمدت خلال العقد، بما فيها تلك الواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام. |
On trouvera la version actualisée du plan d'action à l'annexe au rapport du Secrétaire général daté du 22 mars 2001 (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 22 آذار/مارس 2001 (A/56/61). |
On trouvera celui-ci à l'annexe au rapport du Secrétaire général (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام (A/56/61). |
On trouvera la version actualisée du plan d'action à l'annexe au rapport du Secrétaire général daté du 22 mars 2001 (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 22 آذار/مارس 2001 (A/56/61). |
On trouvera la version actualisée du plan d'action à l'annexe au rapport du Secrétaire général daté du 22 mars 2001 (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 22 آذار/مارس 2001 (A/56/61). |
On trouvera celui-ci à l'annexe au rapport du Secrétaire général (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام (A/56/61). |
On trouvera celui-ci à l'annexe au rapport du Secrétaire général (A/56/61). | UN | وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام (A/56/61). |
a) A noté que le manuel sur l'indice des prix à la consommation était presque achevé et que sa structure, telle qu'elle est exposée à l'annexe au rapport du Groupe de travail intersecrétariats, avait été améliorée et mettait davantage l'accent sur les problèmes pratiques touchant la compilation des indices des prix à la consommation; | UN | (أ) أحاطت علما بقرب إتمام دليل الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وبالتحسن الطارئ على هيكل هذا الدليل بصيغته الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات وهو التحسن الذي يدل على زيادة التشديد على المسائل العملية لجمع البيانات؛ |