"à l'annexe d de" - Traduction Français en Arabe

    • في المرفق دال
        
    • المرفق دال من
        
    SION Il est prouvé que le pentachlorobenzène répond à tous les critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN لقد تم التدليل على أن خماسي كلور البنزين يفي بجميع معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    Délégation de pouvoirs accrus aux missions sur le terrain comme le suggère le Groupe d'experts à l'Annexe D de son rapport. UN زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء.
    Délégation de pouvoirs accrus aux missions sur le terrain comme le suggère le Groupe d'experts à l'Annexe D de son rapport. UN زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء الرفيع.
    Il a été démontré que l'hexabromobiphényle répond en tout état de cause à tous les critères énoncés à l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN لقد ثبت أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بوضوح بجميع المعايير الموضوعة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    Délégation de pouvoirs accrus aux missions sur le terrain comme le suggère le Groupe d'experts de haut niveau pour les achats à l'Annexe D de son rapport. UN لا زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق خبراء الشراء الرفيعي المستوى.
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie des sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie de nouvelles sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata qui ont été construites depuis que la Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Partie? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie des sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا؟
    Y a-t-il sur le territoire de la Partie de nouvelles sources pertinentes d'émissions de mercure ou de composés du mercure visées à l'Annexe D de la Convention de Minamata qui ont été construites depuis que la Convention est entrée en vigueur à l'égard de la Partie? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Examiner la proposition, appliquer les critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention et évaluer si la proposition remplit ces critères; UN ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛
    1. Conclut que le FSPFO répond aux critères visés à l'Annexe D de la Convention; UN 1 - تقرر أن فلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين يفي بالمعايير الواردة في المرفق دال من الاتفاقية؛
    Le paragraphe 1 de l'article 8 dispose qu'une Partie peut présenter au secrétariat une proposition d'inscription d'une substance chimique à ces annexes et que cette proposition doit comporter les informations requises à l'Annexe D de la Convention. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية.
    i) Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    L'acceptation de la proposition initiale par le Comité d'étude des polluants organiques persistants, avant qu'il soit procédé à un examen plus poussé de cette proposition, a nécessité que les propriétés de la substance chimique répondent aux critères de sélection énoncés à l'Annexe D de la Convention. UN إن قبول المقترح الأصلي لمواصلة بحثه من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ينطوي ضمنياً على أن خصائص هذه المادة مستوفاة لمعايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية.
    Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à cet effet à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    L'acceptation de la proposition originale pour examen plus approfondi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants signifie que les propriétés de la substance répondent aux critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    L'acceptation de la proposition originale pour examen plus approfondi par le Comité d'étude des polluants organiques persistants signifie que les propriétés de la substance répondent aux critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention. UN وينطوي قبول الاقتراح الأصلي من أجل مواصلة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة النظر فيه على أن الخواص المميزة للمادة تفي بمعايير الفرز المذكورة في المرفق دال للاتفاقية.
    10. Veillons à ce que le résultat final traite de manière adéquate de la question du traitement spécial et différencié, de l'assistance technique et du renforcement des capacités, conformément à l'Annexe D de la décision prise par le Conseil général, le 1er août 2004. UN 10 - نحرص على أن تعالج الوثيقة الختامية أيضا على النحو المناسب مسألة المعاملة الخاصة والتفضيلية، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات وفقا لقرار المجلس العام الوارد في المرفق دال والمؤرخ 1 آب/أغسطس 2004.
    Ayant examiné la proposition de la Norvège, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le pentabromodiphényléther à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN بعد أن درست المقترح المقدم من النرويج التي هي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، والمتعلق بإدراج أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية، وطَبقّتَ معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de la Suède, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le sulfonate de perfluorooctane et 96 de ses précurseurs potentiels à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست الاقتراح المقدم من السويد، وهي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بخصوص إدراج سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة وستة وتسعين من السلائف المحتملة لسلفونات الأوكتين المشبع الفلورة في المرفق ألف للاتفاقية، وبعد أن طُبقت المعايير المحددة في المرفق دال للاتفاقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus