Les principes directeurs figurant à l'annexe de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale sont censés s'appliquer au Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | يفترض أن تنطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Le texte du Programme figure à l'annexe de la résolution 1993/79 de la Commission. | UN | ويرد نص برنامج العمل في مرفق قرار اللجنة ٣٩٩١/٩٧. |
25. L'ordre du jour de la dix-neuvième session figurait à l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (voir annexe II). | UN | 25- جدول أعمال الدورة التاسعة عشرة هو الجدول الوارد في مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 (انظر المرفق الثاني). |
Les recommandations qui figurent à l'annexe de la résolution 3 adoptée par le Congrès du Caire pourraient servir de base pour la formulation de propositions à ce sujet. | UN | ويمكن أن تتخذ التوصيات الواردة في مرفق القرار ٣ الذي اتخذه مؤتمر القاهره أساسا لصياغة اقتراحات في هذا الصدد. |
Les cinq personnes dont le nom figure à l'annexe de la résolution 2048 (2012) sont donc soumises aux sanctions requises. | UN | ومن ثم، فإن الأفراد الخمسة المدرجين في القائمة الواردة في مرفق القرار 2048 يخضعون للجزاءات المطلوبة. |
Le mandat du groupe de travail figure à l'annexe de la résolution 18/3 de la Commission. | UN | وترد صلاحياتُ الفريق العامل في مرفق قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/3. |
Il propose également d'étendre les arrangements spéciaux concernant l'article IV du règlement financier de l'ONU, tels qu'ils figurent à l'annexe de la résolution 45/265 du 17 mai 1991 de l'Assemblée générale, à la MONUIK. | UN | وهو يقترح أيضا أن تطبق على البعثة الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٥ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١. |
27. Conformément aux arrangements financiers décrits à l'annexe de la résolution 44/236 de l'Assemblée générale, les activités et les dépenses du secrétariat sont entièrement financées à l'aide de fonds extrabudgétaires. | UN | ٢٧ - وفقا للترتيبات المالية المبنية في مرفق قرار الجمعية ٤٤/٢٣٦، الذي أعلن العقد بمقتضاه، تمول جميع أنشطة وأمانة العقد من موارد خارجة عن الميزانية. |
Le rôle du groupe de trois rapporteurs (troïka) reste celui indiqué à l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil et dans la déclaration du Président figurant dans le document PRST/8/1. | UN | 10 - تستمر مجموعة المقررين الثلاثة في الاضطلاع بدورها على النحو المحدد في مرفق قرار المجلس 5/1 وبيان الرئيس PRST/8/1(). |
Pour renforcer encore la transparence du processus de sélection et de nomination des titulaires de mandat visé à l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil, les dispositions ci-après s'appliquent : | UN | 22 - من أجل زيادة تعزيز شفافية اختيار الأشخاص الذين سيكلفون بولايات وتعيينهم على النحو الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1 والنهوض بها، تطبق الأحكام التالية: |
Le rôle du groupe de trois rapporteurs (troïka) reste celui indiqué à l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil et dans la déclaration du Président figurant dans le document PRST/8/1. | UN | 10 - تستمر مجموعة المقررين الثلاثة في الاضطلاع بدورها على النحو المحدد في مرفق قرار المجلس 5/1 وبيان الرئيس PRST/8/1(). |
Pour renforcer encore la transparence du processus de sélection et de nomination des titulaires de mandat visé à l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil, les dispositions ci-après s'appliquent : | UN | 22 - من أجل زيادة تعزيز شفافية اختيار الأشخاص الذين سيكلفون بولايات وتعيينهم على النحو الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1 والنهوض بها، تطبق الأحكام التالية: |
Il est donc proposé d'appliquer à la MONUC des arrangements spéciaux concernant l'article IV du Règlement financier analogues à ceux qui sont prévus à l'annexe de la résolution 55/251 B de l'Assemblée générale, en date du 14 juin 2001, relative à la MINUSIL : | UN | 17 - وعليه، يُقترح أن تطبق على هذه البعثة ترتيبات خاصة، فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي، مماثلة للترتيبات الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 55/251 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وذلك على النحو التالي: |
3. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en ayant à l'esprit les dispositions énoncées à l'annexe de la résolution 1980/67 du Conseil économique et social, à faciliter la célébration de l'Année internationale des légumineuses, en collaboration avec les gouvernements, les organismes compétents, les organisations non gouvernementales et toutes les autres parties prenantes concernées; | UN | " 3 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تتولى، بمراعاة للأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، تيسير تنفيذ السنة الدولية للبقول بالتعاون مع الحكومات، والمنظمات المعنية، والمنظمات غير الحكومية، وكافة الجهات المعنية الأخرى؛ |
3. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en ayant à l'esprit les dispositions énoncées à l'annexe de la résolution 1980/67 du Conseil économique et social, à faciliter la célébration de l'Année, en collaboration avec les gouvernements, les organismes compétents, les organisations non gouvernementales et toutes les autres parties prenantes concernées; | UN | 3 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تتولى، بمراعاة للأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، تيسير تنفيذ هذه السنة الدولية بالتعاون مع الحكومات، والمنظمات المعنية، والمنظمات غير الحكومية، وكافة الجهات المعنية الأخرى؛ |
L'annexe 3 de l'ordonnance énumère les 12 personnes physiques et les 10 entités iraniennes que le Conseil de sécurité a désignées à l'annexe de la résolution. | UN | يحدد المرفق 3 للمرسوم 12 شخصا و 10 كيانات إيرانية سبق للمجلس أن حددهم في مرفق القرار. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale proclame une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et adopte le Programme d'action pour la troisième Décennie, que l'on trouvera à l'annexe de la résolution. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة، في ذلك القرار، بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، في عام ١٩٩٣، واعتمدت برنامج العمل المقترح للعقد، الوارد في مرفق القرار. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale proclame une troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et adopte le Programme d'action pour la troisième Décennie, que l'on trouvera à l'annexe de la résolution. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة، في ذلك القرار، بدء العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، في عام ١٩٩٣، واعتمدت برنامج العمل المقترح للعقد، الوارد في مرفق القرار. |
Dans cette résolution, l'Assemblée a proclamé la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et adopté le Programme d'action pour la Décennie, qui figure à l'annexe de la résolution. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة، في ذلك القرار، العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اعتبارا من عام 1993، واعتمدت برنامج عمل العقد، الوارد في مرفق القرار. |
Dans cette résolution, l'Assemblée a proclamé la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, commençant en 1993, et adopté le Programme d'action pour la Décennie, qui figure à l'annexe de la résolution. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة، في ذلك القرار، العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اعتبارا من عام 1993، واعتمدت برنامج عمل العقد، الوارد في مرفق القرار. |
Rappelant les dispositions pertinentes de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle figurant à l'annexe de la résolution 55/59 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 2000, | UN | وإذ يستذكر الأحكام ذات الصلة من اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، المرفق بقرار الجمعية العامة 55/59، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Dans la première partie du rapport, le Groupe décrit les procédures techniques et apporte à l'annexe de la résolution 46/36 L les modifications nécessaires à la bonne tenue du Registre. | UN | وتضمن الجزء اﻷول من التقرير بيانا لﻹجراءات التقنية وتعديلات لمرفق القرار ٤٦/٣٦ لام، لازمة للتشغيل الفعال للسجل. |
Conformément à l'annexe de la résolution 1526 (2004), l'Équipe est également chargée des responsabilités suivantes : | UN | وفي مرفق القرار 1526 (2004)، أوكل إلى الفريق كذلك المسؤوليات التالية: |