Prenant en considération chacun des critères énoncés à l'annexe II de la Convention, le Comité a conclu que ceux-ci ont été remplis. | UN | ووفقاً للشروط المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أن معايير ذلك المرفق قد استوفيت. |
On trouvera à l'annexe II de plus amples renseignements sur ces dépenses. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية لتلك النفقات. |
Le SBI a demandé instamment aux Parties visées à l'annexe II de la Convention de fournir le plus rapidement possible des ressources financières pour permettre au Groupe d'exécuter les activités prévues pour 2012. | UN | وحثت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على أن توفر، في أسرع وقت ممكن، الموارد المالية اللازمة لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تنفيذ أنشطته المقررة لعام 2012. |
Les réductions d'émissions de gaz à effet de serre devraient être volontairement consenties et financées par les États Parties inscrits à l'annexe II de la Convention. | UN | وينبغي أن تكون تخفيضات انبعاثات غاز الدفيئة طوعية وأن تمولها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Ce projet de décisions est reproduit à l'annexe II de la présente note sans avoir été officiellement édité. | UN | ويوجد لمشروع المقرر هذا مستنسخاً في المرفق الثاني لهذه المذكرة، بدون تحرير رسمي. |
Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'annexe II de la Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Réaffirmant également les obligations financières des pays développés parties à la Convention-cadre et au Protocole de Kyoto et des autres pays développés parties visés à l'annexe II de la Convention-cadre, | UN | وإذ تعيد أيضاً تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، |
Les modalités de versement à appliquer sont énoncées à l'annexe II de son rapport. | UN | وترد طرائق الدفع التي يتعين تطبيقها في المرفق الثاني لتقرير اللجنة. |
Le statut du Fonds d'affectation spéciale figure à l'annexe II de la résolution. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
Le statut, le règlement et les principes du Fonds d'affectation spéciale sont consignés à l'annexe II de la résolution. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
Élaborer et mettre en œuvre des programmes nationaux qui dissuadent les entreprises des pays visés à l'annexe II de recourir à des pratiques commerciales restrictives. | UN | :: وضع وتنفيذ برامج محلية تثني الصناعات القائمة في البلدان المدرجة في المرفق الثاني عن استخدام ممارسات تجارية تقييدية. |
Le statut du Fonds figure à l'annexe II de la résolution. | UN | وترد اختصاصات هذا الصندوق في المرفق الثاني للقرار. |
Il est aussi inscrit sur la liste visée dans le Protocole relatif aux espèces en danger ou menacées figurant à l'annexe II de la Convention de Barcelone. | UN | وأدرج أيضا في المرفق الثاني من بروتوكول ' ' الأنواع المعرضة للانقراض أو المعرضة للخطر`` الملحق باتفاقية برشلونة. |
Parties visées à l'annexe II de la Convention | UN | الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية |
Il y a actuellement 90 autorités nationales désignées, dont 72 de pays en développement et 18 de Parties visées à l'annexe II de la Convention. | UN | وفي الوقت الحالي، توجد 90 سلطة معينة وطنية. من بينها 72 في البلدان النامية و18 طرفاً مدرجين في المرفق الثاني للاتفاقية. |
Approuve le formulaire de demande de prorogation d'une dérogation spécifique qui figure à l'annexe II de la présente décision. | UN | يعتمد النموذج الذي يُطلب بموجبه تمديد إعفاء معين، والوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر، |
La liste des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de la CNUCED est reproduite à l'annexe II de la présente note. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد. |
On trouvera à l'annexe II de la présente note des détails sur l'itinéraire de ceux-ci. | UN | وتجدون في المرفق الثاني تفاصيل مسارات هذه التحليقات. |
Un tableau récapitulatif des informations reçues par le secrétariat figure à l'annexe II de la présente note. | UN | ويرد بالمرفق الثاني لهذه المذكرة جدول يوجز المعلومات التي تلقتها الأمانة. |
Amendements à l'annexe II de l'Accord européen sur les grandes routes de trafic international (AGR). | UN | تعديلات على المرفق الثاني للاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية. |
On trouvera un exemple de calendrier concernant le déroulement du programme de travail à l'annexe II de la présente note. | UN | ويتضمن المرفق الثاني لهذه المذكرة مثالا على جدول زمني لبرنامج العمل. |
Elle est répertoriée à l'annexe II de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction. | UN | وهذا النوع مدرج في التذييل الثاني لكل من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض. |
L'approche de précaution est largement soutenue et la plupart du temps, des points de référence de précaution ont été établis, conformément à l'annexe II de l'Accord. | UN | أما النهج التحوطي فإنه مطبق على نطاق واسع، كما تم في معظم الحالات وضع نقاط مرجعية احتياطية وفقا للمرفق الثاني من الاتفاق. |