"à l'appui du peuple palestinien" - Traduction Français en Arabe

    • لدعم الشعب الفلسطيني
        
    • أجل دعم الشعب الفلسطيني
        
    • دعما للشعب الفلسطيني
        
    • تأييداً للشعب الفلسطيني
        
    • بشأن قضية فلسطين
        
    • تدعم الشعب الفلسطيني
        
    • لنصرة الشعب الفلسطيني
        
    Le Séminaire a été suivi d'une Réunion de la société civile à l'appui du peuple palestinien, qui a duré une journée. UN وتلا انعقاد الحلقة الدراسية عقد اجتماع ليوم واحد لمنظمات المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني.
    Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien UN المؤتمر الدولي للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني
    Cette coopération a été évaluée et renforcée au cours de la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien. UN وجرى استعراض هذا العمل والمضي به قدما في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني.
    Le Président dit que la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien a été précédée le 6 septembre 2006 de consultations avec le Comité directeur du Réseau international de coordination pour la Palestine. UN 20 - الرئيس: قال إن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني المعقود في 6 أيلول/سبتمبر 2006، سبقته مشاورات أجرتها اللجنة التوجيهية لشبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien, organisée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies UN 4 - مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني
    Les discussions du Forum de la société civile à l'appui du peuple palestinien ont été consacrées à des questions telles que les moyens par lesquels la société civile de la région pourrait contribuer à résoudre le conflit israélo-palestinien. UN 53 - وقد تركزت المناقشات في منتدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني تأييداً للشعب الفلسطيني على مسائل مثل الطرق التي يستطيع بها المجتمع المدني في المنطقة أن يساعد في حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Réunion internationale Asie-Pacifique des Nations Unies sur la question de Palestine, Jakarta, 8 et 9 juin 2009, et Forum public des Nations Unies à l'appui du peuple palestinien, Jakarta, 10 juin 2009 UN اجتمـــاع الأمـــم المتحـــدة لمنطقـــة آسيا والمحيط الهادي بشأن قضية فلسطين, جاكرتا، 8 و 9 حزيران/يونيه 2009، ومنتدى الأمم المتحدة العام لدعم الشعب الفلسطيني، جاكرتا، 10 حزيران/يونيه 2009
    La réunion a adopté une déclaration et un programme d'action global à l'appui du peuple palestinien et de ses droits et aspirations nationales légitimes. UN واعتمد الاجتماع إعلانا وبرنامج عمل شاملاً لدعم الشعب الفلسطيني وحقوقه وتطلعاته الوطنية المشروعة.
    Cette réunion a été suivie, le 27 mai 2010, du Forum public des Nations Unies à l'appui du peuple palestinien. UN وأعقب الاجتماع عقد منتدى الأمم المتحدة العام لدعم الشعب الفلسطيني في 27 أيار/مايو 2010.
    À leur tour, les membres l'ont informé de leurs propres activités et initiatives à l'appui du peuple palestinien et ont proposé des moyens d'améliorer la coopération et la coordination entre le Comité et la société civile. UN وقد بلغه الأعضاء بدورهم عن نشاطاتهم ومبادراتهم لدعم الشعب الفلسطيني واقترحوا سبلاً لتحسين التعاون والتنسيق بين اللجنة والمجتمع المدني.
    En septembre 2002, CI a pris part à la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، شاركت المؤسسة في المؤتمر الدولي للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني.
    On peut voir un autre exemple de la collaboration avec les organisations de la société civile dans l'organisation, en juin 2009 à Jakarta, du Forum public des Nations Unies à l'appui du peuple palestinien, qui était spécialement destiné à la société civile. UN ومن الأمثلة الأخرى على مشاركة منظمات المجتمع المدني منتدى الأمم المتحدة العام لدعم الشعب الفلسطيني الذي نظمته الشعبة في جاكارتا في حزيران/يونيه 2009، والذي خصص للمجتمع المدني تحديدا.
    a) International Conference of Civil Society in Support of the Palestinian People (Conférence internationale sur la société civile à l'appui du peuple palestinien), tenue les 4 et 5 septembre 2003 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN (أ) " المؤتمر الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني " ، 4-5 أيلول/سبتمبر 2003، مقر الأمم المتحدة، نيويورك.
    À Genève, en marge de la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien, la délégation du Comité a tenu des réunions avec le Département fédéral des affaires étrangères de la Suisse à Berne, ainsi qu'avec le Comité international de la Croix-Rouge et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وعلى هامش مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني المعقود في جنيف، عقد وفد اللجنة اجتماعات في وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية في بيرن، ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Des représentants ont aussi suggéré que la prochaine conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien ait lieu en Europe et insiste sur les droits inaliénables du peuple palestinien. UN 24 - وقد اقترح الممثلون أيضا أن المؤتمر الدولي القادم للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني ينبغي أن يعقد في أوروبا وأن يركز على حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    Le 29 novembre 2003, le Président a rencontré des membres du Comité directeur des organisations non gouvernementales créé à l'occasion de la Conférence internationale des Nations Unies de la société civile à l'appui du peuple palestinien pour les informer du mandat du Comité et de sa collaboration avec la société civile dans le monde entier. UN 21 - في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اجتمع بأعضاء اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية التي أنشئت في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم الشعب الفلسطيني وإحاطته بولاية اللجنة وعملها مع المجتمع المدني على النطاق العالمي.
    M. Gokcen (Observateur de l'Organisation de la Conférence islamique) dit qu'au printemps 2011 l'Organisation de la Conférence islamique mettra sur pied une manifestation à l'appui du peuple palestinien, selon la formule de tables rondes du Comité. UN 25 - السيد غوكتشان (المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي) قال إنه، في ربيع عام 2011، ستنظم منظمة المؤتمر الإسلامي حدثا من أجل دعم الشعب الفلسطيني.
    La Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien a offert d'amples occasions de débattre de l'avenir de la coopération entre le Comité et la société civile. UN وأتاح مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني دعما للشعب الفلسطيني فرصا كافية لمناقشة مستقبل التعاون بين اللجنة والمجتمع المدني.
    124. Réunion de l'Organisation des Nations Unie à l'appui du peuple palestinien [résolution 56/33 de l'Assemblée générale] UN الحدث الذي نظمته الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية دعما للشعب الفلسطيني [قرار الجمعية العامة 56/33]
    Le Gouvernement malaisien accorde une grande importance à la question palestinienne et il s'est félicité d'accueillir la Réunion asiatique des Nations Unies à l'appui des droits inaliénables du peuple palestinien et le Forum de la société civile à l'appui du peuple palestinien, tenu sous les auspices de l'ONU, en décembre 2006. UN وتعلق الحكومة الماليزية أهمية كبرى على القضية الفلسطينية ومما أسعدها أن استضافت اجتماع الأمم المتحدة الآسيوي تأييداً لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف ومنتدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني تأييداً للشعب الفلسطيني في كانون الثاني/ديسمبر 2006.
    143. Les recommandations de la CNUCED ont été jugées utiles dans l'optique du développement et du redressement de l'économie palestinienne, et considérées comme un cadre d'analyse important dont la communauté internationale pourrait s'inspirer pour concevoir des interventions adéquates à l'appui du peuple palestinien. UN 143 - وقد وُصفت توصيات الأونكتاد بأنها مفيدة للتنمية والإنعاش الفلسطينيين، وبأنها تشكل أساساً تحليلياً هاماً يمكن للمجتمع الدولي أن يستند إليه لتصميم تدخلات مناسبة تدعم الشعب الفلسطيني.
    Les ONG lui ont fait rapport sur leurs initiatives récentes et il a examiné avec elles l'état des préparatifs de la Conférence internationale de la société civile à l'appui du peuple palestinien. UN وأحاطته المنظمات غير الحكومية علما بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا، كما ناقش معها حالة الاستعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لنصرة الشعب الفلسطيني لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus