"à l'assemblée générale au sujet" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الجمعية العامة عن
        
    • إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • إلى الجمعية العامة فيما يتعلق
        
    Ces informations devraient être intégrées dans le rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale au sujet de la construction proposée. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    Le présent rapport est le neuvième à être présenté à l'Assemblée générale au sujet des enfants et des conflits armés. UN وهذا التقرير هو التاسع المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Note sur la recommandation à adresser à l'Assemblée générale au sujet du projet d'articles relatif aux effets des conflits armés sur les traités UN مذكرة عن التوصية التي ستقدم إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات
    :: Rapports et avis spéciaux adressés à l'Assemblée générale au sujet des opérations de maintien de la paix. UN :: تقديم التقارير والمشورة حسب الحاجة إلى الجمعية العامة بشأن حفظ السلام.
    :: Rapports et avis adressés à l'Assemblée générale au sujet des contributions au budget des opérations de maintien de la paix UN :: تقارير ومشورة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن اشتراكات حفظ السلام
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بـاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بــاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    B. Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    B. Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بـاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Rapports et avis adressés à l'Assemblée générale au sujet des contributions au budget des opérations de maintien de la paix UN تقارير ومشورة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن اشتراكات حفظ السلام
    :: Rapports spéciaux et avis adressés à l'Assemblée générale au sujet des contributions au financement des opérations de maintien de la paix UN :: تقارير مخصوصة ومشورة إلى الجمعية العامة بشأن الاشتراكات المقررة في عمليات حفظ السلام
    Rapports et avis spéciaux adressés à l'Assemblée générale au sujet des opérations de maintien de la paix UN تقارير مخصصة ومشورة إلى الجمعية العامة بشأن الاشتراكات المقررة في عمليات حفظ السلام
    Rapports et avis spéciaux adressés à l'Assemblée générale au sujet des opérations de maintien de la paix UN تقارير مخصصة ومشورة مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن حفظ السلام
    Les États parties à l'Accord n'ont toutefois formulé aucune recommandation à l'Assemblée générale au sujet de leur futur programme de travail. UN غير أن الدول الأطراف في الاتفاق لم تقدم أي توصية إلى الجمعية العامة بشأن برنامج عملها في المستقبل.
    Le Comité consultatif a déjà présenté ses recommandations à l'Assemblée générale au sujet des émoluments des juges et d'autres questions connexes et traitera la question du droit à pension et des pensions de reversion en 1998. UN وقال إن اللجنة الاستشارية قد تقدمت بالفعل بتوصيات إلى الجمعية العامة بشأن المكافآت والمسائل اﻷخرى ذات الصلة، وستتناول مسألة استحقاقات المعاش التقاعدي في عام ١٩٩٨.
    1. Les recommandations antérieures faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au sujet du point 159 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/50/834. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بشأن البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال في التقرير المقدم من اللجنة في الوثيقة .A/50/834
    À cet égard, je souhaite rappeler les propositions faites par Malte à l'Assemblée générale au sujet des fonds marins et de leur sous-sol, qui ont abouti à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et de la question du vieillissement, ainsi que l'initiative relative au changement climatique. UN ولعلي أنوّه في هذا الصدد بمقترحات مالطة المقدمة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بقاع البحار وأعماق المحيطات، والتي أفضت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وإلى مسألة الشيخوخة وإلى المبادرة المتصلة بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus