"à l'assistance à" - Traduction Français en Arabe

    • بتقديم المساعدة إلى
        
    • بتقديم المساعدة في
        
    • بتقديم المساعدة الى
        
    • بالمساعدة المقدمة إلى
        
    50/51 Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application des sanctions UN ٥٠/٥١ تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    50/51 Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application des sanctions UN 50/51 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Projet de résolution A/C.6/50/L.13 : Application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions UN مشروع القرار A/C.6/50/L.13: تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    L'Égypte accorde une attention particulière à l'assistance à l'action antimines, étant donné la présence de 23 millions de mines terrestres environ sur le territoire égyptien et les incidences négatives graves qu'elles ont pour le peuple de mon pays. UN تولي مصر أهمية خاصة لمشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة في الاجراءات المتعلقة بالألغام وذلك في ضوء تأثر مصر البالغ من ظاهرة الألغام الأرضية نظرا لوجود قرابة 23 مليون لغم في الأراضي المصرية.
    Toutefois, la délégation canadienne regrette qu'il n'ait pas été possible cette année de parvenir à un accord sur le texte d'une résolution relative à l'assistance à la lutte antimines. UN ولكنها شعرت بخيبة الأمل لأن الدول الأعضاء في عام 2004 لم تستطيع الاتفاق على نص مشروع قرار يتعلق بتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    1. L'Assemblée générale a adopté sans vote à sa cinquantième session, une résolution (50/51 du 11 décembre 1995) concernant l'" Application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions " . UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخمسين، بدون تصويت، القرار ٥٠/٥١ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المعنون " تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " .
    50/51 Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions UN ٥٠/٥١ تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Les paragraphes 21 à 27 de celui-ci concernent l'examen par le Comité de la question de la mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions. UN وأن الفقرات من 21 إلى 27 من التقرير تناولت نظر اللجنة في تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى المتضررة من الجزاءات.
    B. Mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions UN بـاء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    50/51 Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application des sanctions UN 50/51 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions (A/50/642) UN تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات )A/50/642 و (Corr.1
    B. Mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions UN باء - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات()
    Le Comité spécial a examiné la question de la mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions lors de l'échange de vues général qui a eu lieu à la 255e séance, le 17 février 2009, ainsi qu'aux 1re et 2e séances du Groupe de travail plénier, qui se sont tenues respectivement les 17 et 18 février 2009. UN 21 - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، وذلك خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة 255، المعقودة في 17 شباط/فبراير 2009، وكذلك خلال الجلستين الأولى والثانية للفريق العامل الجامع يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2009.
    Le Comité spécial a examiné la question de la mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions lors de l'échange de vues général qui a eu lieu à la 251e séance, le 7 février 2007, ainsi qu'aux 1re et 2e séances du Groupe de travail plénier qui se sont tenues respectivement les 7 et 8 février 2007. UN 14 - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة 251 المعقودة في 7 شباط/فبراير 2007، وكذلك خلال الجلستين الأولى والثانية للفريق العامل الجامع يومي 7 و 8 شباط/فبراير.
    Si la Norvège vient de se joindre au consensus sur la résolution A/57/159 relative à l'assistance à l'action antimines, nous aurions aimé voir amender plusieurs aspects de cette résolution. UN وبينما انضمت النرويج من فوره إلى توافق الآراء بشأن القرار A/57/L.53 الخاص بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، هناك جوانب مختلفة لهذا القرار كنا نود أن نراها محسنة.
    6. Le Président rappelle que la Commission a examiné pour la dernière fois le point de l'ordre du jour relatif à l'assistance à la lutte antimines pendant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et a adopté la résolution 66/69. UN 6 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة كانت قد نظرت في البند المتعلق بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة التي اعتمدت القرار 66/69 نتيجة لذلك.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance à la lutte antimines (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission)) (convoquées par la délégation du Portugal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار) (يعقدها وفد البرتغال)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance à la lutte antimines (au titre du point 28 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suède, au nom de l'Union européenne) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (في إطار البند 28 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد السويد، باسم الاتحاد الأوروبي)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance à la lutte antimines (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission)) (convoquées par la délégation du Portugal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)) (يعقدها وفد البرتغال)
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le projet de résolution II est intitulé «Application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار الثاني معنون " تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " .
    Quant à l'assistance à apporter au Ministère de la santé, elle a expliqué que les ressources du programme ne suffiraient pas pour mettre en place toutes les capacités requises et que l'assistance du FNUAP serait axée sur l'aide à apporter pour modifier les normes et législations concernant la santé en matière de reproduction, notamment pour faciliter le processus de décentralisation. UN وأوضحت، فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى وزارة الصحة، أن موارد البرنامج ليست كافية لبناء جميع القدرات المطلوبة، وأن المساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ستتركز على دعم إجراء تغييرات في القواعد والتشريعات في مجال الصحة اﻹنجابية، ولا سيما في دعم عملية الانتقال إلى اللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus