"à l'attention de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • على المؤتمر
        
    • على مؤتمر
        
    • نظر المؤتمر
        
    • وأُطلع المؤتمر
        
    • عناية مؤتمر
        
    • انتباه مؤتمر
        
    • المؤتمر إليها
        
    • في تزويد مؤتمر
        
    • اهتمام مؤتمر
        
    • اهتمام المؤتمر
        
    • عليه المؤتمر
        
    La question sera portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa treizième session. UN وسوف تُعرض هذه المسألة على المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة للنظر فيها.
    Elle pourrait notamment laisser au groupe restreint le soin de formuler des recommandations concernant les questions générales de mise en œuvre portées à l'attention de la Conférence des Parties. UN ويستطيع المؤتمر، في جملة أمور، أن يكلف الفريق بمواصلة النظر ووضع توصيات بشأن مسائل التنفيذ العامة المطروحة على المؤتمر.
    La question sera donc portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa neuvième session. UN وسوف تعرض المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    Les observations du Comité ont été portées à l'attention de la Conférence des ministres de la CEA à sa dix-neuvième réunion. UN وقد عرضت تعليقات اللجنة على مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعه التاسع عشر.
    17. Les éventuelles incidences administratives et financières des décisions proposées seront portées à l'attention de la Conférence par le secrétariat et soumises ultérieurement à l'Assemblée générale. UN 17- سوف توجه الأمانة نظر المؤتمر إلى أية آثار إدارية أو مالية تترتب على التدابير التي يقترحها المؤتمر وسوف تعرض لاحقاً على الجمعية العامة.
    Le résultat de leurs discussions informelles a été porté à l'attention de la Conférence au cours de l'examen du point pertinent de son ordre du jour. UN وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات غير الرسمية خلال مناقشة البند ذي الصلة من جدول أعماله.
    Votre pays est-il confronté à d'autres problèmes spécifiques à porter à l'attention de la Conférence des Parties ? UN هل توجد أي موضوعات معينة تتعلق ببلدك تود لفت عناية مؤتمر الأطراف إليها؟
    La question est portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa onzième session. UN وهذه المسألة معروضة على المؤتمر في دورته الحادية عشرة للنظر فيها.
    La question a donc été portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa dixième session. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته العاشرة للنظر فيها.
    La question a donc été portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa neuvième session. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    La question a donc été portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa neuvième session. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    Les conclusions du Forum seront portées à l'attention de la Conférence à sa troisième session. UN وستُعرض نتائج المنتدى على المؤتمر في دورته الثالثة.
    La question sera portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa treizième session. UN وسوف تُعرض هذه المسألة على المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة للنظر فيها.
    La question sera portée à l'attention de la Conférence pour examen à sa treizième session. UN وسوف تُعرض هذه المسألة على المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة للنظر فيها.
    Elle a néanmoins promis que la question serait portée à l'attention de la Conférence des Parties. UN ولكنها أعطت تأكيدها بأن هذا الشاغل سيعرض على مؤتمر الأطراف.
    Elle a néanmoins promis que la question serait portée à l'attention de la Conférence des Parties. UN ولكنها أعطت تأكيدها بأن هذا الشاغل سيعرض على مؤتمر الأطراف.
    Questions découlant des résolutions des principaux organes délibérants des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux portées à l'attention de la Conférence UN المسائل الناشئة عن قرارات اﻷجهزة التشريعية الرئيسية لﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والمعروضة على نظر المؤتمر
    106. Le résultat des échanges de vues qui avaient eu lieu dans le cadre des consultations informelles a été porté à l'attention de la Conférence sous la forme d'un projet de résolution. UN 106- وأُطلع المؤتمر على محصلة المناقشات ذات الصلة التي دارت في إطار مشاورات غير رسمية في صورة مشروع قرار.
    Enfin, on trouvera en annexe une compilation des questions que les Parties ont proposé de porter à l'attention de la Conférence des Parties concernant l'actuel processus de présentation de rapports et d'examen. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة تجميعاً للمسائل التي اقترحت الأطراف توجيه عناية مؤتمر الأطراف إليها والتي تتعلق بعملية الإبلاغ والاستعراض الجارية. المحتويات
    Le Comité a fait des observations qui ont été portées à l'attention de la Conférence de la CEA à sa dix-neuvième session. UN وتقدمت اللجنة بتعليقات وجه إليها انتباه مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في دورته التاسعة عشرة.
    Les informations portées à l'attention de la Conférence au titre de ce point concerneront notamment l'état des contributions. UN وتتضمّن المعلوماتُ التي سيُوَجَّه انتباهُ المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالةَ سداد الاشتراكات المقرَّرة.
    le Comité permanent est notamment chargé de formuler à l'attention de la Conférence des Parties des projets de directives concernant les entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention afin d'en accroître la cohérence et l'utilité, et ce en tenant compte de leurs rapports annuels ainsi que des communications pertinentes des Parties. UN 31- تتمثل إحدى وظائف اللجنة الدائمة بموجب المقرر 2/م أ-17() في تزويد مؤتمر الأطراف بمشاريع إرشادات للكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية، بغية تحسين اتساق هذه الإرشادات وطابعها العملي، مع مراعاة التقارير السنوية للكيانات التشغيلية وكذلك الإسهامات ذات الصلة الواردة من الأطراف.
    Il a notamment été suggéré de porter la question à l'attention de la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. UN وقد اقترح، من بين عدة أمور، أنه ينبغي وضع هذه المسألة في دائرة اهتمام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    Ils ont été officiellement portés à l'attention de la Conférence sous couvert d'une note du secrétariat de la CNUCED (TD/370). UN وقد تم استرعاء اهتمام المؤتمر رسمياً الى هذه الوثائق إذ عُرضت عليه طي مذكرة مقدمة من أمانة اﻷونكتاد )TD/370(.
    Il a adopté la Déclaration du Forum des parlementaires, qui a été portée à l'attention de la Conférence. UN واعتمد المنتدى إعلان منتدى البرلمانيين، الذي أُطلع عليه المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus